English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ F ] / Fever

Fever Çeviri Portekizce

3,978 parallel translation
All right, go home and infect Dale with that baby fever.
Muito bem, vai para casa e infecta o Dale com essa febre do bebé.
Causes Valley Fever.
Que causa a febre do vale.
So, if she's alive, cow hair and Valley Fever are not going to bring her home.
Caso ela esteja viva, cabelo de vaca e febre do vale não a trazem para casa.
Now, Jess, these are the fever dreams of a restless imagination.
Francamente, Jess, isso é um delírio febril de uma imaginação turbulenta.
She really wasn't ashamed to say she had Bieber Fever?
Ela não se envergonhava mesmo de dizer que tinha a Febre do Bieber?
I have a fever now...
Agora tenho febre.
- His fever came down a little.
A febre desceu um bocado. Ótimo.
If this fever keeps breaking, he's got a good chance.
Se esta febre continuar a descer, tem boas hipóteses.
You probably had a fever.
Provavelmente tinha febre.
She--she has a fever.
Ele está com febre.
I have a fever and I'm in so much pain I feel that not even the magnificently bearded Leopold Leopoldovic would be able to help me.
Tenho febre. E tanta dor de estômago que receio que nem o magnífico barbudo Leopold Leopoldovic me poderia ajudar.
You have malaria, intermittent fever.
Tem malária, febre intermitente.
The fever isn't going down.
A febre não está descendo.
It's about genetic therapy for dengue fever.
É sobre terapia genética para a febre do dengue.
It's kind of like hemorrhagic fever... you know, kind of like the ebola virus.
É como a febre hemorrágica. - Sabes, tipo o vírus ebola.
She must have been crazy to sally with a fever.
Olha que entrar em combate com essa febre...
Your fever isn't gone.
A febre ainda não baixou.
All right, no fever, no swelling, no redness.
Sem febre, sem inchaço, nem vermelhidão.
Judging from the tone of the skin on your forehead, I can tell that your liver has a fever!
A julgar pelo tom da pele, da sua testa posso dizer que está com problemas de fígado.
You know, with Howard and Bernadette getting married, I got caught up in a little wedding fever.
Fui apanhado na febre do casamento do Howard e da Bernadette.
Which didn't make sense. The normal reaction to an infection is an elevated temperature, a fever.
E não faz sentido, pois a reação comum a uma infeção é uma temperatura alta, uma febre.
To find something for my hay fever.
- Por causa da febre dos fenos.
There's a benefit to letting the fever run its course.
Há uma vantagem em deixar a febre seguir o seu curso.
Fever's broken.
A febre cedeu.
That'll help get the fever down.
Vai ajudar a baixar a febre.
She doesn't have a fever.
Ela não tem febre.
She's spiked a fever... 101.
A febre aumentou... 38,5ºC.
You're running a fever, and we don't know why, so until we figure it out... it's too risky.
Estás com febre, e não sabemos por quê. - Até descobrirmos isso... - É muito arriscado.
Caught a fever.
Está com febre.
Your ma was the drayman's daughter, she died of a fever.
Posso pegar nele? Por favor, posso pegar?
I'm told she has a fever.
Muito bem.
A fever...
Peter, nunca se senta?
I think I had an actual fever.
Acho que eu estava até com febre.
Mm, she'd still have a fever.
Ainda estava com febre.
We are busy with wedding fever.
Estamos ocupados com a febre do casamento.
He has a high fever. He has to see a surgeon.
por todos os diabos.
I tried leaving her in day care, but she's running a little fever. No big deal.
Levei-a para a creche, mas ela está com febre.
But they won't take her if she hasn't been fever-free for 24 hours.
Mas eles só vão aceitá-la quando ela passar 24 horas sem febre.
Well, I- - she has a fever, and Derek is out of town, and I have this patient- -
Olha, ela tem febre, o Derek está em viagem, e eu estou com a paciente...
Oh, and her fever broke a couple hours ago, uh, 99.2 last time I checked. Yeah.
A febre baixou, estava 37,5 ° C na última vez que verifiquei.
The city of Quahog has been stricken with a case of Bieber Fever tonight, as teen idol and fake black guy Justin Bieber is in town for a sold-out show at the Quahog Civic Center.
A cidade de Quahog foi atacada esta noite com um caso de "febre de Bieber", já que o ídolo adolescente e falso tipo negro, Justin Bieber está na cidade para um espectáculo esgotado no Centro Cívico de Quahog.
H.P. Is real sick. He's got a fever and everything.
O Harold está muito doente, tem febre e tudo.
Well, you're not running a fever.
- Não está febril.
Watson, you should know by now, boredom is far more dangerous to my health than any fever.
Watson, já deve saber, o aborrecimento é muito mais perigo ao meu coração do que qualquer febre.
I'm considering writing a monograph. You should check his fever.
Estou a pensar escrever uma monografia.
Hey, Charlotte, for patients who are on bed rest in the same room for an extended period of time, it's natural they develop a kind of cabin fever...
- Charlotte... Doentes que ficam no mesmo quarto durante muito tempo... Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez.
♪ I've got a fever of 103
Tenho uma febre de 39 graus
Do you have Bieber Fever?
- Tens a Febre do Bieber?
I'm not ashamed to say I do have Bieber Fever.
- Não me envergonho de o dizer, tenho a Febre do Bieber. Mas está na altura de falar de...
The patient spiked a fever.
- A febre aumentou.
If the fever goes down, and he gets through the night, he may live.
Eu fico com ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]