English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ F ] / Fiancee

Fiancee Çeviri Portekizce

2,422 parallel translation
She is my fiancee.
Ela é a minha noiva.
Now it seems his former fiancee, but it helped me a lot.
Agora parece que a sua ex-noiva, mostrou-se muito cooperativa.
If I understand correctly from his fiancee, former fiancee, luckily managed to find a new path.
Se percebi correctamente a sua noiva, ou ex-noiva, Felizmente, surgiu uma nova pista.
So his fiancee is supposed to be at that resort up near our cabin, so I...
Ora bem a noiva dele vai ter à estância ao pé do nosso chalé.
Just talked to my fiancee. Apparently, we're supposed to meet next weekend.
Estive a falar com a minha noiva, e parece que era só para o próximo fim-de-semana.
She's my fiancée, she's not interesting, cool nor funny.
É minha noiva. Não é interessante, porreira ou divertida.
Amonth ago, as my fiancée was dropping me off at home... a truck driver was passing me... and he sexually harassed me.
Há um mês, quando o meu noivo me ia deixar em casa, um motorista passou por mim e assediou-me sexualmente.
Her German fiancée had been killed that morning.
Seu noivo alemão tinha sido morto naquela manhã.
All right, so this nut job kills his fiancée, and now he's living out some sort of sick, sadistic revenge fantasy. Exactly.
Este louco matou a noiva, e agora vive um tipo de fantasia vingativa doentia.
We know about your fiancée.
Sabemos da sua noiva.
That's my brother, Dylan, his fiancėe, Debbie and my...
Aquele é o meu irmão, Dylan, a sua noiva, Debbie e a minha...
Hello, fiancée.
Olá, noiva!
- Sarah, have you met my fiancée?
- Sarah, já conheces a minha noiva?
Now onto the fiancée.
Agora a noiva.
All right, my fiancée found out and I almost lost her.
A minha noiva descobriu e quase que a ia perdendo.
Captain McBride returned to his fiancée in England.
O Capitão McBride voltou para a sua noiva, na Inglaterra.
I got in touch with Eleanor, his fiancée
Entrei em contacto com a Eleanor, a sua noiva.
- Fiancée.
Noivo!
I'm her fiancée.
Sou noivo dela.
He is my fiancée.
É meu noivo.
- I'm Susan Johnson, your fiancée.
Sou Susan Johnson, a tua noiva.
Naomi, this is Susan my fiancée.
Naomi, esta é a Susan... A minha noiva.
Is your fiancée here?
- A sua noiva já chegou?
And this is my fiancée, Emily Dalrymple.
E esta é a minha noiva, Emily Dalrymple.
Fiancée?
- Noiva?
Mama's is a buffet up in Harlem. The Cindi was my fiancée.
Mawmaw é um restaurante no Harlem e Cindy era minha noiva.
Your fiancée?
- Noiva?
Because I am engaged to be married and I love my fiancée, okay?
Estou noivo, vou casar e amo a minha noiva, certo?
I'm going to take a very nice, very expensive two-week vacation with my fiancée.
Vou tirar duas semanas de férias muito boas e caras com a minha noiva.
Would you prefer I joined you in the fashion faux pas... of wearing fine military dress with that heinous handmade scarf... clearly one of your fiancée's early efforts?
Preferias que me vestisse como tu, de farda militar e um cachecol hediondo feito à mão, claramente um fracasso da tua noiva?
But my fiancée has very expensive taste, and I want to get her something really nice.
Mas a minha noiva tem gostos caros e quero dar-lhe algo bonito.
I'm late for my fiancée.
a minha namorada está à espera.
Fiancée.
Noiva.
His fiancée.
A noiva dele.
She hung herself after her fiancée stood her up on their wedding day.
Ela enforcou-se depois do seu noivo tê-la deixado no dia do casamento.
Cricket, my fiancée.
Cricket, a minha noiva.
The fiancée really has done some damage on you, bro.
A tua noiva na verdade causou-te um estrago.
My fiancée never takes her ring off her finger.
A minha noiva nunca tira o anel do dedo.
Is your fiancée's ring 11 carats?
O anel da sua noiva é de 11 quilates?
I mean, aside from your fiancée going all Erin Brockovich on them?
Quero dizer, para além da tua mulher ter sido tipo a Erin Brockovich?
Fiancée, Lois Lane.
Noiva, Lois Lane.
You see, Clark Kent sends his fiancée to do his dirty work.
Sabes, o Clark Kent envia a noiva para fazer o seu trabalho sujo.
Sheldon, my mother is on her deathbed and my fiancée is grief-stricken over putting her there.
Sheldon, a minha mãe está a morrer e a minha noiva está a sofrer por a ter posto nesse estado.
Except I'm not pursuing your fiancée.
Excepto que eu não ando a perseguir a tua noiva.
Maybe your fiancée is pursuing me.
Talvez a tua noiva esteja a perseguir-me a mim.
I'm Vivian, Nate's fiancée.
Vivian, noiva do Nate.
Oh, my fiancée's in Rome for work.
A minha noiva está em Roma, em trabalho.
Yeah. And listen, um... In case I go into surgery before Jessie, my fiancée, gets here, could you, um...
Ouça..., caso entre na cirurgia antes que a minha noiva chegue... poderia... avisá-la que os nossos cães estão com os vizinhos?
Has he told you about his fiancée yet?
Ele já contou sobre a sua noiva?
I don't know about you, but I'm going home to make love to my fiancée.
E agora? Não sei quanto a ti, mas eu vou para casa fazer sexo com a minha noiva.
She's not a tramp, she's my fiancée.
Ela não é uma vagabunda, é a minha noiva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]