Fiber Çeviri Portekizce
969 parallel translation
- lf you haven't the fiber for this....
- Se não têm fibra para isto...
I hated with every fiber of my being.
Odiei com cada fibra do meu corpo.
I will keep hating him with every fiber of my being!
Continuarei a odiá-lo com todas as fibras do meu ser!
When I sense danger, every fiber of my being is on full alert.
Quando sinto perigo,.. ... cada fibra do meu corpo fica em alerta máxima.
With every fiber of his being, Kutuzov sensed that the staggering blow dealt the enemy at Borodino, into which he and the entire Russian people had put their whole strength, must have been a mortal blow.
Kutuzov sentia com todo o seu ser que aquele golpe terrível que ele e todo o povo russo, congregando forças, desferiram em Borodino, era mortal.
But I hate her with every single fiber of my being.
Mas a odeio com todas as minhas forças.
Forestry research here has shown That a wholly synthetic, soft-timber fiber Can be created, leaving the harder trees- -
A investigação florestal aqui mostrou que pode ser criada uma fibra sintética de madeira branda que deixa as árvores mais rígidas :
This new soft-timber fiber
UM ESPECIALISTA FLORESTAL
I arrived to effect negotiations, for intermediary of my men, for the construction of a plant of synthetic fiber in Russia
Cheguei a efetuar negociações, por intermédio dos meus homens, para a construção de uma fábrica de fibra sintética na Rússia
He is a man of grit and strong moral fiber.
É um homem de grande e forte carisma moral.
Forgive me, Mr. President, but they hate us with every fiber of their existence.
- Desculpe, Sr. Presidente... mas eles odeiam-nos com todas as suas forças.
Now scanning pons area at spinal nerve fiber connection.
Escaneando agora a área da conexão fibro-nervosa espinhal.
That's the material synthetic fiber's reaction to the time warp :
Então a reação do material sintético a viagem a tempo.
Also, the fiber optics in my scanners have suffered a 20 % reduction in opacity, probably due to my long incarceration.
A fibra óptica do meu scanner sofreu uma redução de 20 % na opacidade. Provavelmente, devido ao meu longo encarceramento.
Sitting in church and eating a lot of raw fiber.
Ir á Igreja e comer fibras cruas.
This is a common, everyday, rayon and acetate fiber.
Isto é um rayon e seda artificial vulgares.
We found traces of a red fiber on all the victims.
Encontrámos vestígios de fibra vermelha em todas as vítimas.
They're great in the fiber department.
Têm imensa fibra.
When every fiber of my being tells me that the awesome forces that I have helped to create have been put into the hands of madmen!
Quando todo o meu ser me diz que as temerosas forças que ajudei a criar foram colocadas nas mãos de homens loucos!
We had shoe prints outside the apartment, fiber matches, a box of those double-aught Magnums in his car —
Havia pegadas à porta do apartamento, amostras de tecido iguais e uma caixa das balas de Magnum no carro...
It has to go to Hair and Fiber, Latent Prints, and then Documents.
Tem de ir para "Cabelos e Fibras".
You can divert the ray through optic fiber... use a mirror to deflect it but about the easiest thing to do is just, uh... avoid it.
É possível desviar o raio com fibra óptica mas a coisa mais fácil é evitá-lo.
I think it'll be a real boost for the fiber of American youth.
Acho que vai ser um verdadeiro impulso para a fibra da juventude americana.
I don't think he's of Illustra fiber.
Acho que não tem qualidade para trabalhar aqui no Illustra.
I'd put more fiber into my diet and spend less time on the phone.
Devias comer mais fibras e passar menos tempo ao telefone.
Get some fiber, mix it in with your hooch. Raisins are good.
Junta fibras à tua bebida habitual.
The first thing we need is the fiber.
A primeira coisa que precisamos é de fibra.
well, this rubber and nylon compound will make a waterproof seal on the cloth fiber.
Bem, este composto de borracha e nylon vai criar um resíduo à prova de água na fibra da roupa.
Well, I believe in the soul, the cock, the pussy, the small of a woman's back, the hanging curveball, high fiber, good Scotch, that the novels of Susan Sontag are self-indulgent, overrated crap.
Eu acredito na alma, no pênis, na vagina... nas curvas de uma mulher... nas bolas com efeito, nas fibras, no bom whisky... que os romances de Susan Sontag são auto tolerantes, uma grande porcaria.
Honey, fresh vegetables are high in fiber, and we need fiber for a healthy B.M.
Queridos, os vegetais frescos são ricos em fibra, e necessitamos de fibras para uma boa saúde.
Dearly bereaved, we gather here in remorse for Rick Johnson. A young man whose death confounds and mystifies us for Rick was in his prime, beloved by all exemplary of young men's ideals and of strong moral fiber.
Irmãos, estamos aqui reunidos na dor por Rick Johnson, um jovem cuja morte nos confunde e desconcerta, pois Rick estava na auge da vida, era amado por todos e representava exemplarmente o idealismo da juventude.
Maybe they need more fiber in their diet.
" Pode precisar de mais fibra nas suas dietas.
How long have you been out here? Long enough to hate little orphan whiney With every fiber of my being.
O tempo suficiente para odiar o orfãzinho Winey, com cada fibra da minha barba.
I think I could express all the bad experiences I've had, all the deprivation I've felt with every fiber of my being.
Acho que podia expressar todas as más experiências que tive, toda a privação que senti, com cada fibra do meu ser.
Fingerprints. Fiber.
Impressões digitais.
The skirt of the deceased contaminated with fiber identified as Zorak V a carpet fabric found in the home of the defendant.
A saia dela, com fibras Zorak 5, as mesmas da alcatifa do acusado.
The shirt of the deceased contaminated with the fiber Zorak V carpet fabric used in the defendant's home.
A blusa da falecida com as mesmas fibras Zorak, utilizadas na alcatifa usada em casa do acusado.
You're watching the Fiber Optic Information Network.
Vocês estão assistindo á Fibra Rede de Informação Óptica.
We'll continue print analysis, fiber checks, DNA breakdown, and using the dirt particles on this footprint...
Faremos análises às impressões, digitais às fibras, ao ADN... e utilizaremos as partículas de terra desta pegada...
High fiber.
Tem muitas fibras.
- Are you getting enough fiber in your diet?
- Tens comido fibras?
- I'm getting enough fiber!
- Como as suficientes!
Black polyester fiber.
Fibra de poliéster preto.
It's also the same fiber.
- Também é a mesma fibra.
- If you can't find metal stucco lath- - - Uh-huh? - use carbon-fiber stucco lath.
- Se não encontrar ripas de metal use ripas de fibra de carbono.
I'll fiber-op you back after the parole hearings.
Contacto-a após as audiências da liberdade condicional.
Whereas Froot Loops are light and reasonably high in fiber.
Os cereais têm pouco açúcar e bastante fibra.
Fiber, hair, buttons, anything?
- Fibras, cabelo, botões...
'Cause this is a day... That I have been working toward... With every fiber of my being.
porque este é um dia para o qual sempre trabalhei com todas as fibras do meu ser porque à semelhança de todos os Americanos bem-nascidos, tive sempre consciência do facto que nada é mais importante na vida do que alcançar riqueza
Oh, you may laugh! - - But I believed with every fiber of my body
Podem rir, mas eu acreditava com cada fibra do meu corpo que com cada gota de água que cai uma flor nasce.
Anything from hair or fiber?
Nenhum cabelo ou fibra?