Files Çeviri Portekizce
8,589 parallel translation
Yesterday, when I read all the employee and contractor files at CRAFT, I noticed one of them had an application essay that mentioned the applicant's very first programming effort...
Ontem, quando li todos os contractos do CPAFA, notei que um deles tinha uma aplicação que mencionava o primeiro esforço de programação do requerente...
I searched Narcotics files over the past two years, and I found a Michigan chiropractor involved in a prescription drug ring.
Pesquisei nos arquivos da Agência Antidrogas, dos últimos 2 anos, e encontrei um quiroprático de Michigan envolvido num esquema de prescrições ilegais de drogas.
Look on my shelves by the counterintelligence files, right next to the Js.
Vê as minhas prateleiras ao pé dos ficheiros da contrainformação, as que estão a seguir ao'J'. "
Well, if we're gonna find out who hired this Stella to drug Walter, we're gonna have to access their secure client files.
Para ver quem contratou a Stella para drogar o Walter, precisamos de aceder ao arquivos dos clientes.
She didn't steal the files, Booth.
Foi um criminoso. Ela não roubou os arquivos, Booth.
Oh. Here to tap our phones, steal a few files?
Veio pôr escutas nos telefones e roubar os nossos arquivos?
Well, I'm gonna send a team of techs over to gather up his files, computer.
Vou mandar uma equipa de técnicos - ir buscar arquivos, computador.
Yes, I did delete these files, but that's it.
Sim, apaguei esses arquivos, mas foi só isso.
The packet of files that were breached contains Jada's itinerary while in Los Angeles.
Os arquivos que foram violados contém os itinerários da Jada em Los Angeles.
If I give you confidential files,
Se te entregar os arquivos confidenciais,
That opened the door to us being able to argue that Kusche drew the composite from the photograph of Steven Avery that was already in their files.
Isso abriu a porta para podermos argumentar que o Kusche tinha feito o esboço a partir da foto do Steven Avery, que já se encontrava no ficheiro.
Sensitive files on it?
Tinha arquivos importantes?
Well, I sent you the files.
Bem, vou enviar-vos os arquivos.
These are all of the transcripts and case files of Steven's.
Aqui estão todas as transcrições e ficheiros do processo do caso do Steven.
It'll take me a while to pull the files from the archive.
Levarei algum tempo a ir buscar os ficheiros dele ao arquivo.
The next morning, Waitstill and I opened our new office and began sorting through the hundreds of case files that were flooding in.
"Na manhã seguinte, o Waitstill e eu abrimos o nosso escritório novo e começámos a ordenar as centenas de ficheiros que nos chegavam."
Well, why don't we put a pin in that, until we see if your patient files a lawsuit, huh?
Vamos pôr isso em espera, até vermos se a sua paciente não tenta processar-nos.
Yeah. You'd hire a litigator, he files the appropriate paperwork...
Sim, contratas um advogado, ele trata da papelada...
The FBI have traced the files.
O FBI localizou os ficheiros.
I've read all your case files, Director King.
Li todos os seus casos, diretor King.
These are all the files you wanted.
Estes são os ficheiros que queria.
I know their files by heart.
Conheço todas as histórias de cor.
We will return these files.
Vamos devolver estes ficheiros.
You will start in files, but in time...
Começará com os registos, mas com o tempo...
What about the other files?
Então e os outros exames?
I start to identify the files, ship files including the Enterprise.
São ficheiros de dados, registos de naves... Incluindo a Enterprise.
Well, Pat went digging through our missing persons files.
A Pat pesquisou nos ficheiros dos desaparecidos.
Chief Bogo handed out 14 missing mammal files.
O chefe Bogo entregou catorze casos de desaparecidos.
I had Harper do some digging into Matty's personal files.
Tinha o Harper a investigar os ficheiros pessoais do Matty.
You know you can get in a lot of trouble for having these files? Detectives don't even let other cops see these things.
Sabes que podes ter, muitos problemas,
Yeah, you stole our files for the show, then obviously hypnotized us.
Roubou os nossos ficheiros e hipnotizou-nos.
But Owen wanted it for himself so he humiliated me by exposing my private files to the board of directors and convinced them that I am unstable.
Mas o Owen queria tudo para si, e humilhou-me ao expor ficheiros pessoais meus à direcção. Convenceu-os que sou instável.
Merritt downloaded all the files, but how do you think we were able to find him?
O Merritt sacou os ficheiros, mas como o encontrámos?
Ladies and gentlemen, we are now all been waiting for the files you all had from the project.
Senhoras e senhores, estamos todos agora á espera dos arquivos que todos vocês tem no projecto.
Why is there security code-lock on your files?
Por que há código de bloqueio nos seus arquivos?
I can't access any of his files.
Não consigo acessar nenhum dos seus arquivos.
All files are encrypted by RAW military intelligence.
Todos os arquivos estão criptografados pela inteligência militar RAW.
Black widow released HYDRA files to the public.
A Viúva Negra lançou os arquivos HYDRA para o público.
Did you get the files?
Conseguiu os arquivos?
Can you ask the paralegals why those Flynn v. Benson files - haven't shown up yet, please? - Yeah.
Podes perguntar aos estagiários porque é que os ficheiros do Flynn contra Benson ainda não apareceram, por favor?
I understand you're in possession of files that were illegally stolen from my computer.
Sei que está na posse de ficheiros que foram ilegalmente roubados do meu computador.
Yeah, in exchange for a settlement, we sign a confidentiality, then we return the evidence to Mr. Denning, including the files that were "hypothetically"
Sim, em troca de um acordo, firmamos um contrato de confidencialidade, e depois devolvemos as provas ao Sr. Denning, incluindo os ficheiros que foram "hipoteticamente"
I guess it takes a lot of signal to send those data files out.
Deve ser preciso bastante sinal para enviar os dados.
It's the size of the data files. That's the problem.
É o tamanho dos ficheiros.
I'll never forget we had a meeting At tim files'nutrition club.
Nunca me esquecerei da reunião do Clube de Nutrição.
I no longer have any access to these files, myself. You guys have them all.
Já não tenho acesso aos ficheiros, só vocês têm.
I need her files.
Preciso dos ficheiros dela.
The files are erasing.
Os ficheiros estão a apagar-se.
I asked for all the files.
Gostaria de receber o meu processo. Pedi os meus processos.
Steaks cooked medium rare.
- Filés mal passados.
Tim files.
Membro Executivo da Equipa Presidencial, Tim Files.