English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ F ] / Firewalls

Firewalls Çeviri Portekizce

165 parallel translation
There were like fifty demicorporations, and trusts nested and protected within firewalls but we blasted through...
Havia umas cinquenta empresas fantasmas e corporações aninhados e protegidos por firewall mas nós atravessamos...
He always had the most paranoid firewalls to protect his data.
Ele tinha as firewalls mais loucas.
Rommie's firewalls appear to be intact.
As barreiras de Rommie parecem estar intactas.
Fifteen minutes after Howard Salt was shot at the White House, firewalls went up on every data bank at that very facility.
15 minutos depois de que Howard Salt foi ferido na Casa Branca, se ativaram cortafuegos em todos os bancos de informação nessa mesma instalação.
And I can throw in a half-dozen firewalls so guys can't steal jack shit
E posso colocar meia dúzia de firewalls... para que ninguém roube seu programa.
Firewalls work, don't they?
Os bloqueios funcionam, não funcionam?
So far the firewalls are holding up.
Até agora, as firewalls estão-se a aguentar.
We're past the firewalls, local defense nets, Minutemen, subs.
Passámos os firewalls, redes locais de defesa, tudo.
No firewalls, no protection. - Jesus.
Nada de firewalls, nada de protecção.
Your dad really knows his firewalls.
O teu pai conhece mesmo o firewall dele.
Let's get past these firewalls.
Vamos passar estas firewalls.
Richard, we're installing passwords. We're building firewalls on all the computers.
Richard, estamos a instalar senhas de acesso colocámos firewalls em todos os computadores.
Pro-active firewalls must have zapped him hacking in somewhere.
Ele tentou esconder-se algures no submundo. O cérebro dele ardeu com uma firewall ofensiva.
Someone broke through the firewalls I devised?
- Estás a dizer que entraste na firewall que eu fiz?
Deploy all latent viruses along firewalls.
Equipar engodos.
Breach in system area firewalls.
Firewall do núcleo central quebrada.
If this eats through our fire walls, agents will be targets.
Se isto passar as firewalls, os agentes passarão a ser alvos.
- There are no firewalls on here.
- Não tem firewalls aqui.
Cray supercomputers, encryption chips not to mention more firewalls than the NSA, CIA and the IRS combined.
Super-computadores, chips de encriptação para já não falar de mais "firewalls" que a NSA, CIA e o IRS juntos.
Welcome to all the best firewalls in the galaxy.
Bem-vindo às melhores firewalls da galáxia.
Is it possible that this trial was just some kind of a Trojan horse to disguise a massive attack on nuclear power plants'firewalls?
Será possível que esse julgamento, tenha sido apenas um meio de distracção para disfarçar um ataque massivo nas firewalls das fábricas de energia nuclear?
What kind of idiots don't double-encrypt their firewalls?
Que tipo de idiota é que não encripta duplamente a firewall?
They've got the fake encryption key, and they're coming in via the false firewalls.
Eles têm a chave falsa, e estão a entrar pelos falsos "firewalls".
Firewalls, blockers... still, nothing could stop this.
Firewalls, bloqueadores... e mesmo assim, nada poderia impedir isso.
Now that we know how the signal propagates, we need to come up with new firewalls and software patches to help contain it.
Agora que sabemos como o sinal se propaga, precisamos criar novos firewalls e softwares para contê-lo.
There is a fucking firewall that someone is penetrating.
Alguém passou por uma das firewalls.
You've got firewalls tripping all over each other routers that date to Constantine.
Você tem firewalls tropeçando umas nas outras routers obsoletos...
I've never seen anything like it, but it's burning through every firewall, it's frying every circuit.
Nunca vi nada parecido mas está a atravessar todos os "firewalls" está a fritar todos os circuitos.
Only two more firewalls and we're in control of the whole system.
É só ultrapassar mais duas "firewalls" e controlamos todo o sistema.
or "cool" but there is a ruddy good reason why we put up anti-virus software and firewalls.
ou "engraçado" mas há uma razão bastante boa para nós vos pormos os softwares antivírus e firewalls.
Just don't disable the firewalls.
Só não desliguem as firewalls.
He can get access to software designed to penetrate firewalls and retrieve passwords through secure servers.
Tem acesso a software concebido para penetrar firewalls e conseguir palavras-chave através de servidores seguros.
LAPD firewalls really blow.
A firewall da Polícia é mesmo boa.
One of the firewalls is down.
Uma das firewalls está desligada.
Extended firewalls, two mirrored hard drives.
Firewalls expandidas, 2 HDs em espelho.
All I had to do was tear down the firewalls and align the virtual images with their true counterparts.
Eu só tive que destruir as firewalls e alinhar as imagens virtuais com as suas verdadeiras partes.
I can't breach the firewalls to the Seahawk's maintenance network.
Não consigo passar as firewalls da rede de manutenção do Seahawk.
These servers have more firewalls than the devil's bedroom.
Estes servidores têm mais firewalls do que o quarto do diabo.
And one night, she received the messages... and shuts down the firewalls to the Pentagon servers.
Então uma noite recebeu uma mensagem para desactivar a firewall dos servidores do Pentágono.
Yes, but get out and pass NSA firewalls, what it needed... - Someone at the Pentagon.
Sim, mas para atravessar as firewalls da NSA seria preciso Alguém no Pentágono.
- Well, you saw the firewalls.
- Você viu os firewalls.
What I am, really, is the firewalls and encryptions and off-the-wall ideas guy.
Sou o tipo das firewalls, das encriptações e das ideias inovadoras.
Someone just broke right through the firewalls.
Alguém conseguiu atravessar as firewalls.
I hired this hacker to break through Dr. Frankenstein's firewalls, right, and most of what we found were medical journals, records of his experiments, that kind of stuff, but then I also found this.
Ouve, contratei um hacker para penetrar nas firewalls do Dr. Frankenstein, e grande parte do que encontrámos foram diários médicos, registos de experiências, esse tipo de coisas, mas também encontrei isto.
I scaled a few of the firewalls over at Met Gen and I found some pretty sick x-rays.
Ultrapassei algumas firewalls do Metropolis General e encontrei umas radiografias bastante inquietantes.
I take it the office firewalls porn?
Deduzo que a firewall do escritório bloqueia a pornografia.
Tess has been reinforcing her firewalls. She cut the feed to her security cameras.
A Tess tem reforçado as suas firewalls e cortou o sinal de todas as câmaras de segurança.
The good news is I've only counted 100 firewalls so I think I'm actually about to score.
As boas notícias são que contei apenas 100 firewalls, por isso acho que estou prestes a conseguir.
Not a lot.This guy has built some serious firewalls around his personal life and business operations.
Não muito. Esse fulano colocou bons firewalls a proteger a vida e os negócios dele.
- That's not possible. Our firewalls -
- Não é possível, as firewalls...
These databases are guarded with intense firewalls.
Estas bases de dados estão guardadas por fortes'firewalls'.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]