Fitness Çeviri Portekizce
494 parallel translation
Accordingly, I offer a resolution for an immediate inquiry as to the fitness of my colleague to continue to sit in this chamber.
Após isto, peço que seja feito imediatamente um inquérito em relaçäo a se o meu colega se deve continuar a sentar aqui.
The destiny of Spain cannot wait upon the fitness of time.
O destino de Espanha não pode sujeitar-se aos desígnios do tempo.
Because he's more than the pilot's physician he's a judge of their fitness to go on with the work they've chosen.
Porque ele é mais do que o médico dos pilotos. É quem julga se estão aptos para realizarem a missão que escolheram.
At this very moment, we're facing the first major test of our fitness to shoulder this responsibility.
Neste momento, temos a primeira grande prova da nossa capacidade... para suportarmos essa responsabilidade.
Today, women of the world are faced with the first major test of their fitness to meet that responsibility.
Hoje, as mulheres do mundo inteiro enfrentam... o primeiro teste da sua capacidade para suportar essa responsabilidade.
- A sense of the fitness of things, my dear.
- No sentido acertar as coisas, querida.
It'll be the duty of Rudling Kennels, sir, to select dogs... ... and pass on their fitness for enlistment.
O Canil Rudling terá o dever de seleccionar cães e de comprovar a sua aptidão para serem alistados.
Captain Parker will have to turn in a fitness report on you.
O Comandante Parker terá de entregar um relatório sobre as suas aptidões.
What kind of a fitness report do you think he'd give you then?
Que tipo de relatório é que acha que ele faria sobre si?
I don't care what fitness report you give me.
Não me interessa o relatório que fará sobre mim.
I've been filling out officers'fitness reports.
Tenho estado a preencher relatórios da forma física dos oficiais.
According to your 201 File, your actions have for some time refuted your psychological fitness for command.
De acordo com o ficheiro 201, as suas acções durante algum tempo, alteraram a sua capacidade de comando.
Therefore, I thought that a physical-fitness program would be just in order.
Assim, lembrei-me de que um programa de ginástica seria uma coisa boa.
Nutrition, mental health and the physical-fitness program.
Nutrição, saúde mental e um programa de exercício.
Daddy was on this physical fitness kick.
O papá só pensava em forma física.
Check to see if he's got my Muscle Fitness magazine.
Vê se ele tem a minha revista de músculos e fitness.
to train for physical fitness, not for fighting.
a treinar para ficar em forma, não para lutar.
Interests - girls, freaks... physical fitness... fast cars... and killing.
Interesses : raparigas, festas... Musculação... carros velozes... e matar.
One is taught in accordance to one's fitness to learn.
A lição é dada de acordo com a capacidade de aprendizado do aluno.
Last year she had to give them their annual physical fitness test :
O ano passado teve que fazer-lhes o seu exame físico anual.
I took it upon myself to update the Directorate's annual physical fitness test :
Eu sozinha actualizei o exame físico anual do Conselho.
I really need to get my fitness back, I hope there's a good masseuse.
De acordo com o folheto aqui temos quase tudo.
No one had outlined a physical fitness program for them, and they had no athletic equipment.
Ninguém lhes tinha delineado um programa de aptidão física, e não tinham equipamento desportivo.
The limit of their skill is determining the fitness of an ox to pull a cart.
Não há ninguém competente por cá.
The local distributor is Aero-Nastics, a fitness center downtown.
O distribuidor local é Aero-Nastics, um centro de aptidão na cidade.
Fitness report says it all.
A folha de serviço dele diz tudo.
But as counselor, I have a duty to evaluate the emotional fitness of the crew.
Mas... minha missão é avaliar a atitude emocional de toda a tripulação.
If his fitness speaks, mine is ready... now or whensoever, provided I be so able as now.
Se ele estiver pronto, também estarei. Agora ou quando quiser, desde que esteja disposto como agora.
The parole board has received Mr. Bartel's fitness report. He is I.D. 44.
A comissão de liberdade condicional... tem o relatório sobre o Sr. Bartel, com o no 44,
Driver's license, registration, insurance and fitness certificate, please.
Chefe. Carta de condução, livrete e seguro.
I like to make sure that all my people maintain sound cardiovascular fitness.
Gosto que todos os que trabalham comigo se mantenham saudáveis.
This is Dr. Darnell's psychological fitness assessment on you, MacGyver.
Este é o Dr. Darnell, aptidão em psicologia para ti MacGyver.
The great god, fitness.
Bom Deus, que forma.
I run a body-fitness gym.
Dirijo uma academia de ginástica.
Let me show you something, what I call "fitness past."
me Deixe te mostrar algo, O que chamo "exercício de aptidão"
My first book is Fit orFat.
O meu primeiro livro é Fitness ou Gordura.
Do me shifts in the fitness pool, do me shifts in the leisure pool.
Um pouco na piscina de fitness um pouco na piscina de lazer.
Now, we should also get on a fitness regime- - sit-ups, hitting the bags- -
Devemos treinar para melhorar a forma! Abdominais, corridas longas...
When did you get so avid about the fitness thing, Dignan?
Quando te tornaste ávido com a forma?
Dodge's fitness report also presents a man who three years ago brushed against a Russian missile sub just off Murmansk.
O ficheiro do Dodge também mostra que há três anos, quase se encostou a um submarino Russo ao largo de Murmansk.
Yes, Run's Fitness Club...
Sim, "Clube de Fitness da Run"...
And over there, with his face squashed against that door like a bug on a windscreen, is the Duke's fitness trainer.
E ali, com a sua cara esmagada contra aquela porta como um insecto num pára-brisas, é o treinador de fitness do Duque.
Well, if he's the Duke's fitness trainer, then what was he doing in Pre-Op?
Bom, se ele é o treinador de fitness do Duque, então o que é que ele estava a fazer no Pré-Operatório?
Are you suggesting that fitness does not come into question?
Está a sugerir que fitness não é importante?
"... Will need a fitness test shortly before kick-off. "
Vai precisar de um teste físico antes do pontapé de saída.
Dancers have coordination, skill, timing, fitness and grace.
Para dançar é preciso coordenação, habilidade, sentido do tempo, agilidade e elegância.
He's had rotten fitness reports from every C.O. He's ever served under.
Tem uma longa lista de péssimos relatórios anuais.
Straight D fitness reports from every C.O. He ever served under. Why?
Teve relatórios anuais medíocres de todos os seus superiores.
It's not about criminal wrongdoing. It's about mental fitness.
- Não, eu estalo frequentemente.
Some impressive fitness reps here.
Há uma aqui em óptima forma.
Your Honor, there is no basis to question her mental fitness.
Não sou endireita mas trabalho para um.