English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ F ] / Flappy

Flappy Çeviri Portekizce

37 parallel translation
I always hated a flappy handshake myself.
Sempre odiei aperto de mãos frouxos.
And letting off such great and fruitsome flappy woof-woofs. One can't believe one's tiny nosy.
E a largar tudo quando é gemido, gorgolejos e gases, que nem dá mesmo para acreditar!
That's Flappy, that's Flappy Junior, that's Allen... he doesn't work that much...
Este é o Flappy, este é o Flappy Jr., este é o Allen. Ele não trabalha tão bem.
Jocko at the stick, Flappy at the map, and Whizzbang at the tail-end Charlie.
Jocko na carlinga, Flappy no mapa e Whizz-Bang na arma da cauda.
Here you go, hon. From Flappy himself.
Aqui está, querido.Do próprio Flappy.
Flappy, good news!
Flappy, boas notícias!
Welcome to Flappy's.
Benvindo ao Flappy's.
Flappy, what have you done to me?
Flappy, o que é que me fizeste?
Man, did you let another one of those big flappy bastards in the house?
Deixaste entrar outra gaivota merdosa?
That's Flappy, that's Flappy Junior, that's Allen... he doesn't work that much...
Esse é o Flappy, aquele o Flappy Junior, esse é o Allen ele não trabalha assim tanto...
All right. Are you gonna come back inside or do I have to drag you in by your big, flappy monkey ears?
Ora bem, vais voltar para dentro ou tenho de te arrastar por essas grandes orelhas de macaco?
They got that red flappy thing on their mouth I don't even know what they make that out of.
Tem aquela coisa vermelha debaixo da boca.
It's all feshy and flappy and wet.
É só carne, mole e molhada.
Uh, how about Flappy or Paul.
Que tal Flappy ou Paul?
Do you think they're too flappy?
Achas que estão muito pendurados?
Flappy? - Flappy?
- Pendurados.
They should be called glidey flappy fish
Deviam ser chamados de peixe-barbatana.
Maybe I'll choke the chicken, purge my snorkel all over them flappy-ass tits.
Estou capaz de lhe afogar o ganso e de dar lustro ao mastro naquelas mamas.
- They are flappy ears.
- São orelhas de abano.
Flappy upper arms, strange moles.
Pele dos braços descaída, verrugas estranhas.
It's like a big, flappy, messy mystery.
É um grande mistério vago e confuso.
I've never used a light, flappy-panel gearbox, but this is just sensational.
Geralmente não gosto de cambios por borboletas, mas este é sensacional!
Floppy, great, big, flappy fannies...
Ratas moles, óptimas, grandes, espalmadas...
It's like when you lend a fat friend your shirt, and it comes back, and it's all stretchy and flappy!
É como quando se empresta uma camisa a um amigo gordo que a devolve toda largueirona!
It's like too many, like, flappy-flap thingies.
Há demasiadas abas e folhos.
Wumby flappy snurp...
Wumby flappy snurp...
It's got the same flappy paddled DSG gearbox as you get in the Audi R8.
Ele tem a mesma pá flappy caixa de velocidades DSG como você entrar no Audi R8.
# Just sit there with your flappy beak shut #
De bico fechado podem ficar
The flippy, flappy, floppy twins! ♪
Os gémeos traquinas e marotos!
Hey, who you calling useless, you flappy fuck?
A quem estás a chamar inútil, sua piloca murcha?
Later, you flappy fuck.
Até depois, prega mole.
But the ball is caught by the Americans'mascot, Flappy the Flag!
Mas a bola é apanhada pelo mascote dos Americans, Flappy, a Bandeira!
Flappy running unopposed into the end zone for a surely illegal touchdown.
Flappy corre sem oposição para a zona final para um ensaio certamente ilegal.
After further review, Flappy the Flag is listed on the Americans'53-man roster and reported eligible.
Depois de uma nova revisão, Flappy, a Bandeira, está listado na ficha dos 53 jogadores dos Americans e é considerado como elegível.
Flappy's on the roster.
O Flappy está na lista.
It's got a twin-turbo, 3.5 litre V6, seven-speed flappy-paddle box, more than 600 horsepower.
Tem um V6 twin-turbo, de 3.5 litros Caixa de velocidade de patilhas com 7 velocidades Mais de 600 cavalos.
Ooh, your little flappy doodles are twitching.
Os teus tomates faciais estão a tremer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]