Flattery will get you everywhere Çeviri Portekizce
24 parallel translation
Flattery will get you everywhere.
Com elogios, consegues tudo.
Oh, Doctor, flattery will get you everywhere.
Ah, Doutor, esses elogios lhe abrirao muitas portas.
Flattery will get you everywhere.
Isso vai levà-lo aonde você quiser.
Flattery will get you everywhere, my boy.
Engraxador, vai longe, meu rapaz.
Flattery will get you everywhere.
elogios irão leva-lo a qualquer lugar.
Flattery will get you everywhere, my friend.
Os elogios levar-te-ão longe, meu amigo.
Oh, flattery will get you everywhere.
Simpático! É assim que consegue tudo...
Flattery will get you everywhere.
Lisonjas levam-te a qualquer lado.
Flattery will get you everywhere.
A adulação levar-te-á para qualquer lado.
Flattery will get you everywhere.
A gentileza leva-o a qualquer lugar.
Flattery will get you everywhere.
A Flattery vai comer-te em toda a parte.
That's why you're the best. Flattery will get you everywhere.
A causa da morte é o ferimento fatal que o atravessou.
Ah. Flattery will get you everywhere with me, Dr. Hunt.
Com esses elogios consegue tudo, Dra. Hunt.
Well, flattery will get you everywhere.
Com todos esses elogios vai chegar em qualquer lado.
FLATTERY WILL GET YOU EVERYWHERE.
O convencimento irá apanhar-te em todo o lado.
Flattery will get you everywhere.
Os elogios far-te-ão chegar qualquer lugar.
Flattery will get you everywhere, Miss Bennet.
Os elogios levam-na longe, Ms. Bennet.
Well, flattery will get you everywhere.
Bom, ficar a bajular é tudo.
Flattery will get you everywhere.
- Mas que simpatia.
Flattery will get you everywhere. - All right, I'm on it.
Os elogios levam-te a qualquer lugar.
We have a good team this year. - Flattery, Marge, will get you everywhere.
Temos uma boa equipa este ano.
Flattery will get you everywhere, won't it?
Poucos de nós têm a sua energia, Sr. Presidente. A bajulação levar-te-á a qualquer lugar.
Well, flattery will get you everywhere.
A engraxar chega-se a qualquer lugar.