Floki Çeviri Portekizce
151 parallel translation
Floki, should we let down the sail?
- Floki, recolhemos a vela?
Floki, sit down.
Floki! Senta-te.
Your doing, Floki?
Foi obra tua, Floki?
My Lord, me and Floki paid for the boat.
Meu Lord, eu e Floki pagamos pelo navio.
Floki.
Floki.
Floki!
Floki!
I must speak with Floki.
Preciso de falar com o Floki.
He's still weak... but his wounds are beginning to heal, thanks to Foki's magic.
Ele ainda está fraco... mas as suas feridas estão a começar a sarar, graças à magia do Floki.
And we are already eating some of your winter supplies, Floki.
E já estamos a comer alguns dos mantimentos de inverno, Floki.
Floki can always build us another one.
O Floki pode sempre construir-nos outro.
- What's wrong with you, Floki?
O que se passa contigo, Floki?
How many Christians did I kill, Floki?
Quantos Cristãos matei, Floki? Quantos?
- His name is Floki.
Chama-se Floki.
- "Floki"?
"Floki"?
Floki, this is my son, Bjorn.
Floki, este é o meu filho, Bjorn.
Floki is a boat-builder.
Floki constrói barcos.
Do you trust Floki?
Confias no Floki?
Hello, Floki.
Olá, Floki.
And Floki may not survive for he is so badly wounded.
E o Floki pode não sobreviver, porque foi ferido com gravidade.
Floki.
Floki!
- Hey, Floki!
- Olá, Floki!
But, I tell you, these are interesting times.
- Olá, Ubbe! - Olá, Floki.
- Don't kill him, Floki.
- Não o mates, Floki.
How will I know the difference, Floki?
Como saberei a diferenca, Floki?
"What would Floki do?"
"O que Floki faria?"
Floki is complicated.
Floki e complicado.
Floki is angry with Ragnar.
Floki esta bravo com Ragnar.
Floki loves Ragnar.
Ele ama Ragnar.
Floki, do you swear to the gods that you want to marry this woman?
Floki, voce jura diante dos deuses que quer se casar com esta mulher?
Floki, my friend.
- Floki! - Sim? Meu amigo.
What do you say, Floki?
O que dizes, Floki?
Floki, we can be honest with each other, can we not, hm?
Floki, podemos ser honestos um com o outro, não podemos?
Floki is angry with Ragnar.
Floki está zangado com Ragnar.
What I need from you, Floki, are your ideas...
O que preciso de ti, Floki, são as tuas ideias.
Floki, it's me.
Floki, sou eu.
The thing is, Floki, I'm not entirely sure I can trust you.
O que se passa, Floki, é que não estou totalmente seguro que consiga confiar em ti.
Forgive me, Floki.
Desculpa-me, Floki.
Say that they are from his good friend Floki.
Diz que são do seu bom amigo Floki.
Floki, where have you been?
Floki, onde é que estiveste?
Floki, you have betrayed the gods.
Floki, traíste os Deuses.
And what is wrong with that, Floki?
E o que isso tem de mal, Floki?
Hey!
- Olá, Floki.
- Floki!
- Floki!
We will return to England, for that land was so generous to us the last time.
Olá, Floki.
Floki!
- Floki!
Floki the Carpenter.
Floki, o carpinteiro.
Floki the Fisherman.
Floki, o pescador.
Floki the Father!
Floki, o pai!
You are so wise, Floki.
E muito sabio, Floki.
Floki must be happy?
Floki deve estar feliz.
Floki?
Floki?