Folders Çeviri Portekizce
161 parallel translation
Well, I was going through these file folders. These are the prime suspects in the robberies and Duffy didn't want the folders out of his office.
Precisava de ver estes ficheiros, são os suspeitos dos assaltos, e o Tenente Duffy não queria que eles saíssem do gabinete.
- I wanna get one of these folders.
- Vou buscar uma destas pastas.
But you asked me to pick up those South American folders.
Mas me pediu que lhe trouxesse esses folhetos da América do Sul.
I like travel folders.
Adoro os folhetos de viagem.
We went in for fun and I started asking for folders.
Entrámos por brincadeira e comecei a pedir panfletos.
And I brought you some folders, so we can decide what you should see next.
Trouxe alguns folhetos, podemos escolher o que ver depois.
Travel folders... a sandwich... socks.
Um sanduiche... Meias. Onde está o dinheiro?
You may now open the folders in front of you.
Agora já podem abrir os processos que estão à sua frente.
I thought I told you to get plastic folders for this stuff.
Pensava que te tinha dito para manteres isto dentro de capas plásticas.
Half hour later, Hitler called me e for my great surprise it said me that I would go to be with all the folders of Todt.
Meia hora mais tarde, Hitler chamou-me e para minha grande surpresa disse-me que eu iria ficar com todas as pastas de Todt.
I have your travel folders.
Tenho os seus bilhetes de viagens.
Do you see these file folders?
Vêem estas pastas de arquivo?
Can you guess what's in these file folders?
Podem adivinhar o que há nestas pastas de arquivo?
Why does it have to be on the inside and outside folders?
Porque tens de colocar isto dentro e fora da pasta?
They've got folders dating back to 1791.
Ali tem pastas datadas de 1791.
He's in a hotel with his secretary patched in from New York while I'm brushing Cheerios from my file folders.
Arranjou-se num hotel com a secretária de Nova Iorque... e eu para aqui a limpar migalhas dos meus arquivos.
Gentlemen, if you'd open the folders in front of you.
Meu senhores, se abrirem as pastas à vossa frente...
The technology is in the folders in front of you.
A tecnologia usada está nessas pastas.
I'm going to take these folders in to Nina, and when I come back, you'll be gone.
Eu vou entregar esse panfletos à Nina... e quando eu voltar... tu terás ido.
The details are all spelled out in the folders I've just given you.
Os detalhes estão descritos nas pastas que acabei de vos dar.
All those files and folders and what have you.
Todos aqueles ficheiros e pastas que tem...
Those colored labels you put on all the folders?
Aquelas etiquetas coloridas que pões nas pastas?
This is a huge project involving lots of numbers and papers and folders.
Mas isto é um projecto enorme que envolve muitos números, papéis, ficheiros!
You've all received folders that include your assignments and preparation instructions as laid out by the Asgard.
Todos receberam pastas que incluem as vossas tarefas... e as instruções de preparação como foram postas pelos Asgard.
We need to step up our over flights finalize our pilots'target folders in order to carry out the strikes
Temos de acelerar os voos de reconhecimento e finalizar as ordens com os alvos para poder executar os ataques.
Um, I'm just gonna go get some more folders.
Eu vou buscar algumas pastas.
Get the blue folders and films.
Toma as pastas azuis e os filmes.
- Are those admissions folders?
- Isso são formulários de admissão?
I didn't know how you liked intel presented at impromtus, if you like it chronologically with an alphabetical key, or if you just like separate folders with access tabs.
Eu não sei como você gosta da apresentação na tela, se você gosta cronologicamente com chaves alfabéticas, ou se você gosta em pastas separadas com etiquetas.
Yeah, they match the folders.
Coincidem com os nomes das pastas.
"Could you please have the folders redone by Friday Louise?"
"Podia, por favor, rever os processos até sexta, Louise?"
Go ahead and knock the folders out of my hand now.
Atire as pastas para o chão agora.
- Why knock the folders from my hand?
- Porquê mandar as pastas ao chão?
Sure, if you don't mind reviewing homicide folders, taking meticulous notes, trying to run down a few new leads.
Claro, se não te importares de ficar a rever processos de homicídio, a tomar notas meticulosas, para tentar encontrar novas pistas.
I need you to pass out fact folders to the guests.
Preciso que distribuas umas pastas pelos convidados.
Have you downloaded everyone's folders?
- Fizeste o download dos ficheiros?
and categorize jobs by industry. There could be folders and files..
Podemos ter pastas e ficheiros...
and put them into alphabetical folders, so you can make an informed decision.
Pu-las em pastas alfabéticas, para tomares uma decisão consciente.
Cough it up! You were going to retrieve the folders, right?
- Poupa a língua, paneleiro fostes buscar a pasta com os papeis.
They pulled all the Unsolved Case folders from teenage boys missing within our time frame.
A secção de desaparecidos seleccionou todos os processos inconclusivos de adolescentes desaparecidos na altura.
You know, there are nine case folders on the edge of my desk, cases that have never been solved.
Sabes, tenho nove casos no canto da minha secretária. que nunca foram desvendados.
'Cause there used to be 12 case folders on the edge of my desk.
Antes disso, eram 12 casos no canto da minha secretária.
Try the blue folders.
Experimente as pastas azuis.
He slipped this into a stack of folders and then told me to take the rest of the day off.
Ele enfiou isto no meio de umas pastas... e disse-me para tirar o resto do dia de folga.
The Gap will always need sweater folders.
A Gap precisa sempre de quem dobre camisolas.
And that's it. These are your briefing folders.
Aqui estão os relatórios.
- Where is it? - Bottom drawer, under some folders.
Na gaveta do fundo, debaixo de uns ficheiros.
Details are in your briefing folders.
Os detalhes estão nas vossas pastas.
Now I get to go back to the 15 folders on my desk.
Agora tenho que voltar para as 15 pastas na minha mesa.
There's envelopes stacked to the ceiling, bottles of copier toner, boxes of rubber bands, paper, file folders.
Existem envelopes empilhados até o tecto, garrafas de toners, caixas de elásticos
And I was going through the folders.
E eu estava a ver os folhetos.