Forster Çeviri Portekizce
168 parallel translation
WXPY, Sergeant Funston here, go ahead.
WXPY. Aqui é o sargento Forster. câmbio.
Air Chief Marshal sir Vincent'Kill the Japs'Forster.
O marechal da Força Aérea Sir Vincent "Matem os Japoneses" Forster.
Proust? E.M. Forster?
Do E. M. Forster?
Party comrade Albert Forster has just arrived on the field!
Camarada do Partido Albert Forster acabado de chegar.
Good morning, Mr. Forster.
Bom dia, Mr. Forster.
Mr. Forster, I have a potential violator, sir.
Mr. Forster, tenho um possível infractor, senhor.
Forster, what are you...?
Forster, onde é que...?
Are you pleased with Hertfordshire, Colonel Forster?
Gosta de Hertfordshire, Coronel Forster?
Make him give a ball!
- Faça-o dar um baile, Sra. Forster.
- Colonel Forster!
- O Coronel Forster!
I've taken a commission in Colonel Forster's regiment.
Aceitei uma patente de oficial no regimento do Coronel Forster.
Perhaps you may have visited Rosings Park?
Coronel Forster! Sra. Forster!
Mrs. Forster says she plans to go sea-bathing.
- Sra. Forster disse que quer tomar banho de mar.
Mrs. Forster has invited me, as her particular friend, to go with her to Brighton.
Sra. Forster me convidou, como sua amiga íntima, para ir com ela a Brighton.
Colonel Forster is to take a house for us!
- Coronel Forster vai alugar uma casa para nós!
Mrs. Forster should have asked me as well.
Sra. Forster deveria me convidar também.
There's no call to be in a miff because Mrs. Forster likes me best.
Não há razão para o mau-humor porque a Sra. Forster gosta mais de mim.
Colonel Forster is a sensible man.
Coronel Forster é um homem sensivel.
Well, ma'am, it appears that Mrs. Forster cannot do without her.
Bem, madame, parece que a Sra. Forster não pode viver sem ela.
"The letter was from Colonel Forster, " to inform us that Lydia was gone off to Scotland " with one of his officers.
O telegrama era do Coronel Forster, para nos informar que a Lydia tinha fugido para a Escócia com um dos seus oficiais.
" Colonel Forster said he feared that Wickham was not to be trusted.
O Coronel Forster diz que não se podia confiar no Wickham.
"They were traced as far as Clapham. " Father has gone with Colonel Forster to try to discover them.
Seguimo-los até Clapham e o pai foi para Londres com o Coronel, á procura deles.
What did Colonel Forster say?
O que disse o Coronel Forster?
Colonel Forster did own he suspected some partiality on Lydia's side, but nothing to give him any alarm.
O Coronel Forster desconfiou de algo por parte da Lydia, mas nada que o pusesse em cuidados.
She wrote a note for Mrs. Forster before she went away.
Ela deixou um bilhete á Sra. Forster, antes de fugir.
I have written to Colonel Forster to request that he will satisfy Wickham's creditors in Brighton, for which I've pledged myself.
Escrevi ao Coronel Forster pedindo-lhe que pague aos credores do Sr. Wickham em Brighton, a quem dei a minha palavra.
Colonel Forster said he has as good a seat as any officer in the regiment.
Segundo o coronel, não fica atrás de nenhum oficial.
Lydia's been invited to Brighton with the Forsters.
Convidaram a Lydia para ir a Brighton com os Forster.
Colonel Forster is a sensible man.
O Coronel Forster é um homem sensível.
Why did the Forsters let her out of their sight?
Por que é que os Forster a perderam de vista?
We traced the corporate logo on the briefcase to McLennen-Forster.
Nós descobrimos que o logótipo é da empresa McLennen-Forster.
We at McLennen-Forster couldn't give you details about that case until we received the appropriate permission from DOD. Understood, Mr. Reese.
Nós na McLennen-Forster, não pudemos dar-lhes detalhes sobre o caso até recebermos a permissão apropriada do Departamento da Defesa.
He was a computer consultant for McLennen-Forster.
- Ele trabalhava para a McLennen-Forster.
- McLennen-Forster has special ordinance.
- A McLennen-Forster tem autorização.
He was a computer consultant for McLennan-Forster.
Ele trabalhava para a McLennen-Forster.
We found out that the man you're looking for, Habib Marwan, works for McLennen-Forster.
Descobrimos que o homem que estamos a procurar, Habib Marwan, trabalha para a McLennen-Forster.
Call McLennen-Forster.
Telefona para a McLennen-Forster.
McLennen-Forster under the alias Harris Barnes.
McLennen-Forster com o nome de Harris Barnes
I have to go to McLennen-Forster.
Tenho que ir há McLennen-Forster.
Mclennen-forster has personnel on board.
Mclennen-forster já tem o seu pessoal a tratar disto.
Yes, I heard, McLennen-Forster.
Sim, eu soube, McLennen-Forster.
McLennen-Forster for the last two years as a senior engineer.
McLennen-Forster nos últimos dois anos como um engenheiro chefe.
What were his other duties at McLennen-Forster?
Quais eram as suas outras funções na McLennen-Forster?
I'm looking into the possibility that he may have used McLennen-Forster as a base to recruit his sleeper cells.
Estou a analisar a possibilidade de ele ter usado a McLennen-Forster como base para recrutar agentes para as células.
Are you at McLennen-Forster yet?
Já chegaram à McLennen-Forster?
Sarah, do you have the abstract on McLennen-Forster yet?
Sarah, já tens o resumo da McLennen-Forster?
McLennen-forster was a principal contractor in the design of the override.
McLennen-Forster foi o principal empreiteiro no projecto do dispositivo.
McLennen-forster, in addition to being a weapons manufacturer, trains their clients to use those weapons.
A McLennen-Forster, além de construir armas treina os seus clientes a utilizarem-nas.
When Jack gets to McLennen-Forster, he's going to have to get into those company records and find out exactly who Marwan dealt with.
Quando o Jack chegar à McLennen-Forster, vai ter que encontrar os registros da companhia e descobrir exactamente com quem o Marwan trabalhou.
Now you built McLennen-Forster from scratch.
Você construiu a McLennen-Forster do zero.
EM Forster worked here, Wrote a guide to the city
E.M. Forster trabalhou aqui ;