Fortress Çeviri Portekizce
1,216 parallel translation
An underground fortress!
Uma fortaleza subterrânea!
We were shipped off to Park Royal Prison, an old Victorian fortress where the Britain's most dangerous criminals were held in the maximum-security wing.
Enviaram-nos para a Park Royal Prison, um velho forte vitoriano onde os mais perigosos criminosos da Grã-Bretanha ficavam numa ala de segurança máxima.
It's a fortress.
É uma fortaleza.
He's got a damn fortress in the desert.
Ele tem uma fortaleza no deserto.
Whatever you think, we're in this until we get that homing device up to Bison's fortress.
Estamos metidos nisto até pormos o detector na fortaleza do Bison.
They have their hands full with the enemy outside the fortress.
Estão ocupados com o inimigo do exterior.
I've explained the strengths and weaknesses of each fortress and given you what I think are the best plans of attack.
Expliquei-vos os pontos fortes e fracos de cada fortaleza e dei-vos o que penso serem os melhores planos de ataque.
We will take the air fortress.
Nós tomaremos a fortaleza aérea.
The one place I was vulnerable is now a fortress.
O meu único ponto vulnerável é agora uma fortaleza.
Red Tall 51 this Is Fortress 3-2-0.
Rabo vermelho 51, esta é a fortaleza 3-2-0.
It's more than just a fortress.
Aquilo é mais do que uma fortaleza.
Our troops have gained control over the fortress at Matok.
As nossas tropas conquistaram o controlo sobre a fortaleza em Matok.
Love Fortress International had no response to this morning's Planet.
LOVE FORTRESS ASSOCIADA AO CRIME ORGANIZADO Love Fortress International não respondeu à notícia do Planet.
The paper reported that Love Fortress magazine and nightclub operation is little more than a cover. Up for crime, including gambling, prostitution...
O jornal afirmou que a revista e clube nocturno Love Fortress, é apenas uma cobertura para o crime, incluindo jogo ilegal, prostituição...
The owner of Love Fortress International.
Dono da Love Fortress International.
The first two ID'd last seen at one Spencer Spencer, Love Fortress.
Dois deles foram vistos por último no Love Fortress do Spencer Spencer.
As long as I or my son rule the box will be safe in my fortress.
Enquanto eu ou o meu filho reinarmos a caixa estará segura no meu castelo.
They're probably at the fortress of Morpheus by now.
Provavelmente já estão no castelo de Morfeus.
You know where this fortress is.
Sabe onde é essa fortaleza.
Use what you know to defend yourself until I can break through the passage into the fortress.
Usa o que sabes para te defenderes até que eu possa atravessar a passagem e chegar à fortaleza.
... And made it to the mystic fortress.
Chegámos ao castelo dos Místicos.
Mezentius discovered this hot spring under his fortress two years ago.
O Mezentius descobriu estas termas debaixo do seu castelo há dois anos.
The impenetrable fortress of suburbia.
A fortaleza impenetrável dos subúrbios.
This is the key to rebuilding our world. A fortress for all Mankind.
O coração da reconstrução do mundo e a ultima defesa da humanidade.
A flying fortress.
Uma fortaleza voadora.
This city may be a fortress, but that's no guarantee of safety.
É uma cidade fortaleza, mas não temos certezas de nada.
This city is a fortress, designed to protect against the Angels.
Aqui está a cidade fortaleza concebida para nos defender dos Anjos.
Theology, sir is a fortress.
A Teologia é uma fortaleza.
No crack in a fortress may be accounted small.
Numa fortaleza, nenhuma racha pode ser considerada pequena.
The Romans built this great fortress.
Os Romanos construíram esta grande fortaleza.
It's like a fortress.
Aquilo é uma fortaleza, John.
24 hours of the day, the place is a fortress, all right.
É como se fosse uma fortaleza, certo?
An incursion underwater to retake an impregnable fortress held by an elite team... of U.S. Marines in possession of 81 hostages and 15 guided rockets... armed with V.X. poisoned gas.
Uma incursão para reconquistar uma fortaleza Tomada por uma força de elite de Marines e 15 "rockets" com gás VX.
I have a windowless fortress in a mountain.
Tenho uma fortaleza sem janelas numa montanha.
Because in a few hours we'll be sealed away in my fortress in the Alps.
Porque daqui a poucas horas estaremos isolados na minha fortaleza nos Alpes.
"The Lord is my rock and my fortress and my deliverer, my God, my rock of refuge."
"O Senhor é o meu rochedo, meu forte e a minha salvação. Meu Deus, meu refúgio."
So this is the fortress of solitude.
Então, é aqui a fortaleza da solidão.
Work he does alone in his fortress of solitude.
Trabalho que faz sozinho na sua fortaleza de solidão.
Yet sometimes this burden causes us to falter,..... breaching the fragile fortress of our mind,..... allowing the monsters without to turn within.
No entanto, por vezes, este fardo faz com que vacilemos, rompendo as frágeis defesas da nossa mente, permitindo que os monstros do exterior entrem.
Lomboko Slave Fortress
Forte Negreiro de Lomboko
His description of the slave fortress, for one thing.
A descrição do forte negreiro, por exemplo.
The Liberation of Lomboko Slave Fortress
Libertação do Forte Negreiro de Lomboko
"The slave fortress in Sierra Leone does not exist."
"O forte negreiro da Serra Leoa não existe".
I know Kahn took Kitana to his fortress.
Sei que o Kahn a levou para a fortaleza dele.
It feels as though we have ascended a medieval stone fortress, towering above the centre of Asia.
Parece que ascendemos a uma fortaleza de pedra medieval, que se ergue no centro da Ásia.
Orbison's mansion is like a fortress, Joe.
- Olá, Ben. Estava a querer falar contigo.
This is Fanning's house, basically a heavily guarded fortress.
Esta é a casa do Fanning, uma fortaleza vigiada.
- No! So this isn't the fortress of Wolfrik.
Então, isto não é a Fortaleza de Wolfrick?
My goodness and my fortress... my high tower and my deliverer... my shield and He in whom I trust.
"O Senhor é a minha fortaleza. " O meu alto refúgio e o meu salvador, "O meu escudo e Aquele em quem confio."
The Lord is my rock and my fortress and my deliverer my God, my strength in whom I will trust.
" O Senhor é o meu rochedo a minha fortaleza o meu libertador o meu Deus, a minha força em quem confio.
There stood the site of the great fortress of the Cathars, the heretical sect accused of devil worship and wiped out by the Church in the 1 3th Century.
Ali se encontrava a grande fortaleza dos Cátaros, a seita herética acusada de adorar o demónio e aniquilada pela Igreja no séc. XIII.