Frango Çeviri Portekizce
4,277 parallel translation
We eat macaroni and cheese, fried cube steak, fried chicken. And that's what we're used to.
Comemos macarrão com queijo, bifes panados, frango frito, porque é um hábito.
[Brady] Chili cheese fries, nachos, fried chicken... all these fattening and greasy foods are just clogging up our schools.
Batatas fritas com chili e queijo, nachos, frango frito... Estes alimentos calóricos e gordurosos entopem as escolas.
Tuesday is Chick-fil-A.
Às terças-feiras, temos filete de frango.
They have hamburgers and cheeseburgers, chicken-fried steak and pizza today.
Hoje, temos hambúrgueres, pizzas e frango frito.
[Brady] lt's hard for us teenagers to try to be healthy'cause you see all your friends eating fattening chili cheese fries and nachos and all this fattening fried chicken and all these fattening, greasy foods, and they're skinny, and they look good.
É difícil para os jovens tentarem ser saudáveis, porque vemos os amigos a comer batatas fritas, chili, nachos, e todo aquele frango frito e comidas gordurosas, mas continuam magros e com bom aspeto.
Cheese would be a fine finish to our fried chicken dinner and peach pie... this evening.
Sim, queijo seria uma boa maneira de terminar o nosso jantar de frango frito e tarte de pêssego.
You want some chicken?
Quer frango?
Hey Chilly Chicken Wait!
Chili de frango. Espera!
And a meal with fried chicken, green beans, cornbread.
E uma refeição com frango frito, feijão-verde e pão de milho.
Now please take a buffalo chicken wing to obliterate the palate.
Agora come uma asa de frango para o paladar se esquecer.
They're telling us they're issuing a full recall for their pre-cooked chicken tenders and also their buffalo chicken tenders.
Disseram que vão recolher todas as embalagens de panadinhos de frango e panadinhos de frango picantes.
Chicken nuggets.
Os panadinhos de frango.
They just haven't chicken fried it yet. - Don't touch, OK.
Parece que ainda não conhecem o frango frito.
Oh my, chicken!
Meu Deus, frango!
I don't know when was the last time I had chicken.
Não sei quando foi a última vez que comi frango.
Your performance is fake. The only thing that's real on this stage is this chicken.
A única coisa real neste palco é este frango.
So I'm going to work with the chicken.
Por isso, vou trabalhar com o frango.
Chicken fingers?
Tiras de frango?
Chicken.
Frango.
I told you to go defrost those chicken strips like an hour ago.
Já te disse para ires buscar as patas de frango.
I'll have to make the compliment, the chicken is very good.
Vou ter que te fazer um elogio, o frango está muito bom.
Tomato and Cream of Chicken.
De tomate e cremosa de frango.
Potatoes and chicken.
Frango com batatas.
You know, Cuban sandwiches, plátanos, arroz con pollo.
Sandes cubanas, bananas, arroz com frango.
And I sleep on a side of the bed and I cannot remember the last time that I brought home a whole roasted chicken and just ate the entire thing.
E durmo de um lado da cama e não me lembro da última vez que trouxe para casa um frango assado inteiro e que o comeram inteiro.
We'll each have the chicken piccata over linguine, please.
Queremos a picatta de frango com linguini, por favor.
I also don't normally order for the person that I'm with at a restaurant, but the chicken piccata is the best that this place has to offer.
E não costumo pedir pelas pessoas com quem vou comer, mas a picatta de frango é o melhor prato deste restaurante.
He could have been marinating a chicken and spilled barbecue sauce on his pants.
Ele pode ter marinado um frango e entornado molho nas calças.
You have dumplings with him tonight?
Vais comer frango xadrez com ele hoje?
Would you like chicken-flavored, beef or carrot?
Gostarias com sabor a frango, carne ou cenoura?
I get to eat half a chicken breast and some steamed broccoli.
Quero comer meio peito de frango com brócolos ao vapor.
Pass me the chicken, please?
Passas-me o frango, por favor?
Pass me the chicken, John?
Passas-me o frango, Jean?
Chicken wrap, all white, no tomato, salsa... extra salsa.
Wrap de frango, sem tomate, molho... molho extra.
They're just trying to get a chicken dinner out of you.
Só estão a tentar ganhar um jantar de frango de ti.
Well, thanks for the chicken dinner.
Obrigada pelo jantar de frango.
All you gals like chicken dinners, Marge.
Todas as moças adoram jantares de frango, Marge.
Like most places on earth, the chicken fingers are the only thing worth eating.
Como na maior parte dos lugares, as asas de frango são a única coisa decente para se comer.
Chicken piccata is really good today... better than normal.
Hoje, o frango piccata está muito bom... melhor que o habitual.
I should have went with the chicken fingers.
Devia ter ido para as asas de frango.
I guess I will not chicken.
Não acho que seja frango.
Why eat chicken if Americans love my fresh meat?
Porquê servir frango... quando vocês, americanos, adoram a minha carne fresca?
I'll gut you like a chicken!
Vou tirar-te os miúdos como se fosses um frango!
Individual chicken and mushroom pies with flaky pastry.
Frango individual e tartes de cogumelos, com massa folhada.
Any wine left or did the chicken drink it all?
Sobrou vinho ou foi tudo para o frango?
I was going to try the fish but the chicken looked good.
Frango? Ia provar o peixe, mas o frango tem bom aspeto.
Always Chicken on a plane.
No avião, come-se sempre frango.
I don't know, I always thought it would smell like... Chicken.
Não sei, sempre achei que cheirariam a... frango.
Worst chicken fight ever.
Pior luta com o frango de sempre.
The chicken's still raw.
O frango ainda está cru.
Chicken?
- O frango.