Frei Çeviri Portekizce
202 parallel translation
Friar Tuck, Will Scarlett.
Frei Tuck, Will Scarlett.
Friar Tuck!
Frei Tuck!
Friar Tuck could marry us.
O Frei Tuck podia casar-nos.
Friar Tuck, into the town.
Frei Tuck, vai à cidade.
The friar urges me to lead the caballeros in a revolt which would surely fail against a garrison of trained soldiers.
O frei quer que eu lidere os cavalheiros numa revolta que certamente iria falhar contra uma guarnição de soldados treinados.
Fray Ramón, I didn't see you when I came in.
Frei Ramón, não o vi entrar.
I'm not Fray Ramón.
Não sou o Frei Ramón.
I'm Fray Pablo, from the mission.
Sou o Frei Pablo, da missão.
I've just been spending the evening with Fray Ramón.
Acabei de passar a tarde com o Frei Ramón.
You're not in the least like Fray Ramón.
Tu não és como o Frei Ramón.
Lock the doors after we leave, Fray Ramón.
Tranque as portas assim que sairmos, Frei Ramón.
- They'll not catch him. He'll lost them in the forest and go to Friar Edward.
Vais para a casa do frei Edward.
Send a friar, a monk.
Mandem um Frei, um monge.
FEUER, FREI.
Disparar! Disparar!
Friar Laurence!
Frei Lourenço!
And there she shall at Friar Laurence's cell be shrived and married.
E na cela de Frei Lourenço será absolvida e casada.
Then hie you hence to Friar Laurence's cell.
Então, correi para a cela de Frei Lourenço.
Go in and tell my lady I am gone, having displeased my father, to Laurence's cell to make confession and to be absolved.
Vai dizer à minha mãe que fui, por ter desagradado ao meu pai, à cela de Frei Lourenço, para me confessar e ser absolvida.
Then I saw you, I stop the truck and said...
então eu a vi, frei o camião, me assomei e diz-lhe...
( MUSIC ) Wir werden frei
( MÚSICA ) Wir werden frei
Right, father?
Não é, Frei?
I mean, Friar.
Que dizer, Frei.
The only document to survive from this lost expedition is the diary of the monk Gaspar de Carvajal.
O único documento que restou da desaparecida expedição... é o diário do frei Gaspar de Carvajal.
I hereby nominate Brother Gaspar de Carvajal for this task.
Para essa missão, nomeio o frei Gaspar de Carvajal.
A prayer from here is not enough, Brother Carvajal.
Aqui as orações não bastam, frei Carvajal.
Father Domenico.
Frei Domenico.
Father Giordano Bruno from Nola... you're accused of apostasy, of heresy, of blasphemous teachings against religion, of conspiring against the Church and against the Pope.
Frei Giordano Bruno de Nola, és acusado de apostasia, de heresia, de ensinamentos contra a religião e blasfémia, de conspiração contra a lgreja e contra o Papa.
Father Giordano, have you thought about what a sentence for sorcery would mean?
Frei Giordano, já reflectiu no que significaria uma acusação por magia?
Father Tragagliolo, we think we have well understood the case.
Frei Tragagliolo, cremos, ter compreendido bem o caso.
Father Giordano, they're killing me!
Frei Giordano! Vão-me matar!
Father Giordano Bruno, you've had enough time to think.
Frei Giordano Bruno, teve muito tempo para reflectir.
Francesco Pietrasanta and Father Benedetto Mandina.
Nas pessoas de Francesco Pietrasanta, e de frei Benedetto Mandina.
Francesco Pietrasanta and Father Benedetto Mandina...
Francesco Pietrasanta e Frei Benedetto Mandina, que assinam as actas,
Friar Tuck, the old do-gooder.
Frei Tuck, o bonzinho.
- Well, good morning, Friar Tuck.
Bom dia, Frei Tuck.
Save your sermon, preacher.
Poupe o sermão, Frei.
- Now, he's up to something, Friar.
- Ele prepara alguma, Frei. - Pois. Vamos.
Friar Tuck, I don't think anyone is coming.
Frei Tuck acho que não vem ninguém.
Friar Tuck, we've saved this.
Frei Tuck, poupámos isto.
Howdy, Friar.
Olá, Frei.
Now, take it easy, Friar.
Calma, Frei.
Listen, Friar, you're mighty preachy, and you're gonna preach your neck right into a hangman's noose.
Ouve, Frei. Tu dás grandes sermões. Em breve, pregarás perto do cadafalso!
Give it to him, Friar!
Força, Frei!
- Friar Tuck is in jail.
O Frei Tuck está preso! O Frei Tuck!
Did you say Friar Tuck?
- Disseste "Frei Tuck"?
I'll use that fat friar as bait to trap Robin Hood.
Usarei o gordo Frei Tuck como isco para o Robin dos Bosques.
Friar Tuck will be led to the gallows in the village square, don't you see?
Levarei o Frei Tuck para as galés da praça.
But, sire, hang Friar Tuck?
Alteza... enforcar o Frei Tuck?
We're gonna hang Friar Tuck. No!
Vamos enforcar o Frei Tuck.
Hang Friar... Hang Friar Tuck?
Enforcar... enforcar o Frei Tuck?
FEUER, FREI!
Disparar!