English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ F ] / Froggy

Froggy Çeviri Portekizce

141 parallel translation
That froggy bitch pulled my ear off!
- A cabra de merda puxou-me a orelha!
My voice been gettin'froggy
Minha voz está a ficar apanhada.
Go fuck a moose, froggy!
Vai foder um alce, ó franciú /
You damned froggy eavesdropper.
- Seu bisbilhoteiro franciú!
We gotta keep this little froggy away from this Hopper dude.
Temos que manter este sapo longe desse tipo Hopper.
You don't wanna get him riled, froggy.
Não o queira ver irritado, franciú.
Wedding, wedding Pig and Froggy wedding
Casamento! Da porca e do sapinho!
Do you, Froggy, take this pig To be your lawful wedded wife until you die? Well, I...
Cocas, aceita Piggy como sua legítima esposa, até que a morte os separe?
Now, now, Froggy?
Vá lá, Sapinho?
we must show these froggy upstarts who are the masters! we must teach them a lesson they will not forget.
Nós temos de mostrar a estes camponeses insignificantes quem manda aqui, dando-lhes uma lição que não irão esquecer.
Thanks froggy. This'll cover what you owe me.
Obrigado. isto já dá para o que me deves.
'Excuse me, Mr. Froggy. I want to go across the river.
"Desculpe, Sra. Rã, eu queria atravessar o rio."
Oh, that's it. I'm feeling froggy.
Isso vai acabar, estou a sentir-me forte.
And just as that froggy could never have possibly conceived of - of Shakespeare, we can never possibly imagine our destiny.
E tal como essa rãzinha possivelmente nunca concebeu... Shakespeare, nunca poderemos imaginar o nosso destino.
Enough of the Froggy talk, Sharpey.
Basta dessa conversa de françiú, Sharpey.
We've got an Englishwoman, for this Froggy colonel here, and a half-breed Portuguese for your English Colonel Farthingdale.
Temos aqui uma mulher inglesa, para este coroneel françiú, e uma mestiça portuguesa para o seu coronel Farthingdale.
But no Froggy talk.
Mas nada de francesiçes.
Um... they caught the Froggy.
Apanharam o Françiú.
I had this pet frog, name was Froggy.
Tinha uma rã de estimação que se chamava Froggy.
... Froggy, was my friend.
Froggy era a minha amiga.
You're not better friends than Froggy, just different.
Não são mais amigos que a Froggy, são diferentes.
The froggy whore's coming to pay us a visit.
A puta francesa vem fazer-nos uma visita.
You'd better get here fast, because Froggy's outside the door right now.
E é melhor chegar rápido, porque o sapinho já está aqui na porta
I'm havin'lunch at Froggy's. No money, no fight, Titanic.
Vou almoçar ao Froggy's. Sem dinheiro, não há luta, Titanic.
You wanna be froggy nigger?
Queres mostrar-te?
Look like y'all want to get froggy. Well, come on!
Parece que estão com vontade de andar à trolha.
- Get to work, froggy!
- Mãos ao trabalho, francíu!
Next to Dirty Dee, that's Froggy, the Enforcer.
Ao lado do Dirty Dee... está o Froggy, o executante.
- Froggy.
- Froggy.
You feeling froggy?
Está a te sentir como uma râ?
- Froggy.
- Brennon?
And I am here to tell you that it is hell watching you go through this, so I think for your own sake, you should fire Froggy.
E estou aqui para te dizer que é horrível ver-te passar por isto. Portanto, para teu bem, deves despedir o Rãzinha. - Rãzinha?
- Froggy?
- O Brennon.
It means Dante's moms was shacked up with Froggy's pops. Pops took off. Dante's moms kept Froggy.
Significa que a mãe do Dante viveu com o pai do Froggie, que este se foi embora, e que a mãe do Dante ficou com o Froggie.
What are you, about a buck thirty soaking wet, Froggy?
Pesas uns 60 quilos, Froggie?
Oh, I hope you didn't sell that "Froggy Went A-courtin"'record.
Espero que não tenhas vendido aquele disco, "O Sapo queria cortejar".
Get in here and say that, you froggy Itie shities!
Desaparece! Vem aqui e diz isso, suas caganitas de rã!
Spit it up, froggy.
Cospe-a para fora, rãzinha.
Froggy.
Sapinho.
Birthday party for Mr. Froggy.
Uma festa de aniversário para o Sr. Sapo.
Do you think Mr. Froggy would mind... if I took you away from the party for a minute?
Achas que ele se importa se te tirar da festa por um minuto?
Alan... it's not really Mr. Froggy's birthday.
Alan, na verdade não é o aniversário do Sr. Sapo.
You're feelin a little froggy right now.
Estás um pouco confusa neste momento.
Who is froggy? Do we know?
Quem é o Froggy?
Who's froggy?
Já sabemos?
Why don't you ask your faltoo froggy tomorrow When he call's at 2 in the afternoon
Porque é que não perguntas amanhã ao teu queridinho quando ele te ligar às 2 da tarde?
He's probably sleeping off a belly full of that froggy juice... in some gutter somewhere.
Deve estar a dormir para curar uma bebedeira de absinto numa sarjeta qualquer.
Ah, lovely froggy cake, as well.
Que adorável bolo em forma de sapinho.
Still, lovely froggy wrapping paper.
Mesmo assim, adorável papel de embrulho.
All I got left is Froggy.
Só me resta o Froggy.
What, you feelin'froggy?
Força.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]