Fuego Çeviri Portekizce
113 parallel translation
Pepito, the pride of Mendoza, was setting a furious pace... and Fuego, Gordito and Pingo, you never have seen such a race.
Pepito, orgulho de Mendoza, corria desalmadamente. E Fuego, Gordito e Pingo... Nunca se vira uma corrida assim.
Now it's Pepito and Fuego. It's Fuego and Pepito.
Pepito e Fuego, Fuego e Pepito.
And now down the home stretch comes Fuego.
Fuego vem aí.
Lucy. get out!
Fuego! Fuego!
Fire!
Fuego! Lucy. saia!
{ y : bi } ¡ Fuego!
Fogo!
¡ Fuego!
Fogo!
- El toro! - Ha, ha! - Ole!
Entrevistar a vida do pântano na Tierra del Fuego.
Interview swamp life in Tierra del Fuego - That sounds horrendous
Esses são os lugares fabulosos que visitará comigo.
Where you heading, Beauregard? Puerta de Fuego.
- Para onde vão, Beauregard?
Only that Zachary is quite unexpectedly put on show in a broken-down jail. Which just happens to be in Silver town, which by coincidence is the closest town to Puerto de Fuego.
Só que Zachary é posto à mostra tão inesperadamente numa prisão a cair aos bocados, que acontece ser Silvertown, que por coincidência, é a cidade mais perto de Puerta del Fuego.
So if any of you reckon to join him, you'll have to leave Puerta de Fuego. Money!
Se alguém pensa juntar-se a ele, terá de abandonar Puerta del Fuego.
You know how to get to Puerta de Fuego.
Sabe como chegar a Puerta del Fuego.
Happens he's at Puerta de Fuego.
Acontece que ele está em Puerta del Fuego.
There's a Pinkerton man right now at Puerta de Fuego.
Neste momento há um homem da Pinkerton em Puerta del Fuego.
If you agree to guide the vigilantes to Puerta de Fuego and wipe that bunch out, you save your neck.
Se concordares guiar os vigilantes até Puerta del Fuego e destruir aquele bando, salvas o pescoço.
Preparados, apunten, ¡ fuego!
Preparados, apontar, fogo!
'Fuego'
Fogo!
Fuego!
Fuego!
Fuego! Fuego!
Fuego!
Fuego! Aah!
Fuego!
Sí. Fuego. ¡ Sí!
Sim fogo. sim!
Fuego.
Fogo.
Rudy del Fuego hosting a bunch of assassins isn't my idea of a party.
Uma reunião entre o Rudy del Fuego e uma cambada de assassinos não é a minha ideia de uma festa.
Your host, Rudy del Fuego.
- O teu anfitrião. Rudy del Fuego.
At the Zoo U-Bahn station, the guard, instead of the station's name... suddenly shouted, "Tierra del Fuego!"
Na estação de Metro do Zoo, o funcionário, em vez do nome da estação, gritou "Terra do Fogo".
A native in a rainforest, a Tierra del Fuegan, an Eskimo.
Uma indígena numa floresta virgem, a Tierra del Fuego, um esquimó.
We've been partying a long time, waiting for you to show up, fuego boy.
Estivemos a festejar durante muito tempo, até tu apareceres, labareda.
Fuego!
Fogo!
In just a few minutes we're gonna have a group called...
Daqui a pouco teremos um grupo chamado "Fuego".
How the hell did you get out of fuego?
Como é que saiste de Fuego?
The warden at fuego says that schrek was being transferred to a state facility for psychiatrice valuation.
O que me disseram em Fuego é que o Schreck estava a ser transferido para uma prisão estadual para uma avaliação psiquiatrica.
i want you to go deep cover into fuego.
Eu quero que vás infiltrado para Fuego.
You'll be remanded to the maximum-security penitentiary, fuego penal.
Vai ser dirigido à prisão de segurança máxima, Fuego Penal.
Welcome, gentlemen, to fuego penal, a place where you will live out your miserable, worthless existences indefinitely.
Bem vindos cavalheiros, a Fuego Penal, um sítio onde vão viver após as vossas miseráveis e inuteis existências infinitivamente.
5 prison facilities, including fuego, all within 300 miles of each other.
Cinco prisões, incluindo a Fuego, todas a 600 Km umas das outras.
Schrek's transport was disabled on interstate 62 going west out of fuego.
O transporte do Shreck ia pela Autoestrada 62, seguindo oeste para fora de Fuego.
Tomb robbing is grassroots from Mexico to Tierra del Fuego.
Roubo de túmulos está a crescer desde o México até à Tierra del Fuego.
Jack was en fuego all night.
Jack esteve "en fuego" toda a noite.
El fuego of all that is el fuego.
O fogo de todos os fogos...!
By the time the sixties rolled around our little division was on fuego.
Na altura dos anos sessenta a nossa pequena divisão estava em fogo.
- El Fuego.
- El Fuego.
This man is a farmer in Tierra Del Fuego.
Este homem é um agricultor na Tierra Del Fuego.
Falk, urgent business in Tierra Del Fuego requires my presence, so I'll be leaving.
Falk, um negócio urgente em Terra Do fogo requer minha presença, por isso, vou.
Ponle fuego.
Ponle fuego.
Fuego!
Fuegol
I'm on fuego!
Estou uma brasa!
- That's Tierra del Fuego, sir.
- Aquela é a Terra do Fogo, senhor.
Hey, is Hootie still en fuego?
A Hootie ainda está en fuego?
E, you're en fuego.
E, estás "en fuego".
Out! Fuego!
Ela é obssecada por mim.