English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / G8

G8 Çeviri Portekizce

90 parallel translation
And State's still fuming about the Trade Office screw-up at the G8.
O Governo está danado com a falha do Conselho.
And then on Wednesday I fly out for the G8 summit.
E na quarta vou de aviao para a cimeira do G8.
We're just discussing the G8 Summit in Prague.
Estávamos a conversar sobre o encontro do G8 em Praga.
It's been busy for America's first family in Prague during this G8 Summit week.
Tem sido um calendário ocupado para a primeira família Americana em Praga durante esta semana de encontros do G8.
You left it at a luggage repair shop after the G8 six weeks ago.
Deixaste-a numa oficina de consertos depois do G8, há seis semanas.
We talked about nonproliferation at the G8 last year.
Falámos em não-proliferação na G8, o ano passado.
If we have to go ahead with only four of our G8 partners... I need to be assured it's not such an embarrassingly small amount of money... that it looks like a failure.
Se continuamos com apenas 4 dos nossos parceiros do G8... preciso de estar seguro de que não seja uma soma de dinheiro tão pequena... que pareça um fracasso.
It's the G8 conference, actually.
Na realidade, é a Cimeira dos G8.
All eyes are on the G8 Summit in Reykjavik this hour.
A atenção do mundo está fixada na Cimeira do G8, em Reykiavik.
Welcome to session one... of the 2005 G8 Conference... under the chairmanship of the United Kingdom.
Bem-vindos à 1 ° sessão... ALEMANHA - FRANÇA da Cimeira do G8 de 2005...
All eyes are on the G8 Summit in Reykjavik this hour.
A atenção do mundo está centrada na Cimeira dos G8, em Reykiavik.
Before we can accept a whole package of these measures... we're gonna have to come up with a far stronger plan... on how to create and support good government in Africa.
Antes de aceitar um pacote com estas medidas... CIMEIRA DOS G8 - 2005 devemos idealizar um plano melhor... sobre como criar e apoiar um bom governo em África.
Sectors G2, G6, and G8. Toxic waste. External containers.
Resíduos tóxicos nos setores G2, G6 e G8, containeres externos.
Yes, I'm really looking forward to the G8 in Paris.
Sim, estou ansioso pelo G8 em Paris.
- G8 Summit.
Em Toronto.
He's got full security access to the G8 Summit in Toronto tomorrow.
Tem livre acesso à Cimeira do G8, em Toronto, amanhã. Está bem, Pete.
- There's blood all over the goddamn place. - There's blood all over... but there's no body, no passports, no G8 credentials.
Sim, há sangue, mas não há cadáver, nem passaportes nem credenciais para a cimeira.
They're gonna hit him in Toronto, G8 Summit.
Vão matá-lo em Toronto, na Cimeira do G8.
U.S. Secret Service up for the G8.
Serviços Secretos dos EUA, para a Cimeira do G8.
That's a hell of a way to leave the G8.
Que raio de maneira de abandonar a Cimeira do G8.
G8 Conference on Diamonds Antwerp, Belgium... the locals die in great number and in misery.
Conferência dos G8 sobre Diamantes Antuérpia, Bélgica... os indígenas morrem em demasia e na miséria.
The Surinames of the world are handled by the chief foreign policy adviser.
O Presidente eleito retribui as chamadas dos G8. Os outros são tratados pelo conselheiro-chefe de política externa.
- He's also a leader of a nation we may find ourselves exchanging hostile fire with any minute.
- Faz parte dos G8. - Também é líder de uma nação...
China's not one of the G8 countries.
A China não faz parte dos G8.
When the Oklahoma City federal building was bombed, the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms was staging an anti-terror drill with their bomb squad on the morning of April 19th 1995, at the same time the real event took place.
Os ataques ocorreram enquanto os líderes mundiais se encontravam na Escócia assim, Bush e Blair poderiam ganhar o aplauso e colocar a culpa sobre o Iraque, legitimando a guerra. Apesar da cúpula mundial do G8 estar prevista na Inglaterra para o 7 de julho, O governo inglês baixou o nível de risco de atentados terroristas no metrô de Londres no início de junho e caiu convenientemente a segurança.
Despite the fact that the G8 World Summit was coming to England on July 7th, the British government lowered the terror threat on the London underground in early June, and conveniently lowered security.
O oficial disse que só era necessário que fosse declarado "razoável" e o governo decidirá o que é'razoável'. Meu entendimento é de que a Quarta Emenda da Constituição especifica que você tem que ter uma "causa provável"
Bush was caught using the Defense Intelligence Agency, a branch of the Pentagon, to spy on peaceful antiwar activists. He again claimed that he was above the law.
Gênova, o G8, Glenn Eagle e muitos outros lugares do mundo, não há intenções violentas dos manifestantes, estão em profundo desacordo com o que os governos estão fazendo, não estou dizendo que eles tem razão ou não,
A lot of demonstrations, Geneva, the G8, Glenn
[Alex] Em Crawford, Texas, fora do rancho do Bush, encontramos a mesma impostação mental que observamos na Inglaterra.
And so I hegeeheee... part of it had to do with the Genoa G8 conference that I was going to attend. "
Por isso... Em parte, relacionadas com a conferência do G8 em Génova em que eu participaria.
/ G8 SUMMIT / "Eight of the world's most powerful leaders have gathered here to discuss the global problems, and yet the threat of violence means they're having to keep the world at bay. has warned of a plot by terrorist Osama bin Laden to assassinate George W. Bush".
Os oito líderes mais poderosos do mundo reuniram-se para discutir problemas globais, No entanto, a ameaça de violência obriga-os a manter o mundo à distância. alertou para um plano do terrorista Osama Bin Laden para assassinar o Pres. George W. Bush.
"This floating resort will be home for three days for the G8 leaders, necessary for their safety."
Esta estância flutuante será a casa por três dias para os líderes do G8, necessária para a sua segurança.
The objective for today's G8 summit was the concern of the medical community over the escalating cases of this mysterious flu virus.
O objetivo da reunião do G8 hoje foi a preocupação com a comunidade médica sobre os casos em expansão desse misterioso vírus da gripe.
Now, based on the paint on the fender that Stella photographed at the scene, we're looking for a Pontiac G8,
Agora, com base na tinta sobre o pára-choques que a Stella fotografou no local, estamos à procura de um Pontiac G8,
No G8!
Abaixo o G8!
Every G8 country is trying to perfect ultra-absorption technology.
Todos os países do G8 é tentar ser perfeito a tecnologia de absorção.
G8 Undersecretary conference dinner on Thursday, and a reception for the Secretary of State on Friday, sir.
G8 e jantar da conferência secretarial com o ministro na quinta-feira. E a recepção do Secretário de Estado na sexta-feira, senhor.
King to G8.
Rei para G8.
Russian President Dmitry Medvedev recently showed off a sample coin... of the new world currency at the G8 in July of 2009.
O presidente russo, Dmitry Medvedev, apresentou recentemente uma moeda de amostra da moeda novo mundo na cúpula do g8 em julho de 2009.
Three weeks later, the US Secretary for the Treasury called for a summit meeting of G8 finance ministers in Washington, and announced that Hussein's debt was odious.
Três semanas mais tarde, o Secretário de Estado do Tesouro americano convocou uma cimeira dos ministros das finanças do G8, em Washington, e anunciou que a dívida de Saddam Hussein era odiosa.
2 ) I need a producer to cover the G8 Summit in France.
Segundo, preciso de alguém para a reunião do G8 em França.
In Genoa, at the G8 summit in 2001, we're from the Seventh.
Em Génova, na cimeira do G8 em 2001, eramos a Unidade 7.
If politicians hadn't screwed us with that G8 Diaz school story, this country would be different now.
Se o políticos não nos tivessem fudido com aquela história da Escola Diaz no G8, este país era bem diferente hoje-em-dia.
Still the G8 mess?
Ainda preocupado com a merda do G8?
When do you leave for the G8 summit?
- Quando vais à reunião do G8?
I've gotta keep his mind in the G8, so you have to go before he comes...
Tenho de manter a sua cabeça no G8. Tens de te ir embora.
I'm going to the G8 tonight.
Vou para o G8 esta noite.
- At the G8 conference, yeah.
- Na reunião dos G8.
Yeah, I know. He's at the G8 conference.
Ele está na reunião dos G8.
- the president's going to be in over the next few days?
A Cimeira do G8.
The president-elect returns all calls from G8 leaders.
A lista de chamadas é interminável.
Two miles of areas excluded return to international meetings as the WTO and the G8, giving people oppressed, the right to disagree.
Duas milhas de zonas excluídas voltam às reuniões internacionais como as da OMC e as do G8, proporcionando aos povos oprimidos, o direito de discordarem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]