Gabby Çeviri Portekizce
1,162 parallel translation
Come on, Gabby.
Anda, Gaby.
Gabby, the baby.
Gaby, o bebé.
Gabby, I have several job interviews tomorrow.
Gaby, tenho várias entrevistas de trabalho amanhã.
Gabby?
A Gabby?
Gabby, think.
Pensa, Gabby.
- Oh, come on, Gabby.
- Poupa-me, Gabby.
Oh, man. Gabby's got me on this health kick thing.
A Gabby pôs-me a fazer dieta.
I have to get a copy of the seating chart for you, Gabby.
Lembrei-me agora que tenho de te dar a cópia dos lugares das mesas, Gabby.
A month from now, we're not just gonna be Carlos and Gabby, we're gonna be Mom and Dad.
Daqui a um mês, não seremos só o Carlos e a Gabby, mas a mãe e o pai.
- Carlos. - Hey, Gabby.
Carlos!
Look, I made a new friend.
Olá, Gabby. Olha, fiz uma nova amiga.
- Gabby.
- Gabby.
No, seriously, Gabby.
Não, a sério, Gabby.
Gabby... are you and Carlos getting back together?
Gabby, tu e o Carlos, vão voltar a juntar-se?
Gabby?
Gabby?
- [sighs] Gabby...
- Gabby...
Fine, Gabby, don't say hi.
Boa, Gabby, não digas olá.
Gabby, please.
Gabby, por favor.
- Gabby found a new calling.
A Gabby descobriu uma nova vocação.
Well, as Gabby and I discussed, Amy has certain limitations.
Bom, como eu e a Gabby falámos, a Amy tem algumas limitações.
- [Gabby] No way I'm taking sides.
- Nem penses que vou tomar partido.
Uh, uh, pink floyd's "the wall," gabby kleiner, the tenth grade.
- Vamos. - Gabby Kliner. No 10º ano.
Gabby married Victor.
A Gabby casou com o Victor.
Gabby is the smartest thing you've ever done.
A Gabby foi a coisa mais inteligente que já fizeste.
I know it's her wedding night, but do you think we should call Gabby?
Eu sei que é a noite de núpcias dela, mas será que devemos ligar à Gabby?
Gabby, you know, this better be one hell of a wedding night, considering how long you're taking in there.
Gabby, é bom que isto seja uma noite de núpcias de arromba, tendo em conta o tempo que estás a demorar aí dentro.
Gabby, you just said you don't feel like Victor really loves you, - and you know I do.
Gabby, disseste-me que não acreditas que o Victor te ame e eu amo.
VICTOR : Gabby, are you in here?
Gabby, estás aí?
Gabby, I can't leave Edie now.
Gabby, não posso deixá-la agora.
VICTOR :
Gabby?
Gabby? Are you coming to bed?
Vens para a cama?
I'm meeting with our realtor. Gabby, you remember Gil.
Uma reunião com o nosso agente imobiliário.
Gabby, we agreed that after we got married you would sell the house.
Gabby, concordámos que, depois de casarmos, ias vender a casa.
Gabby, the woman tried to kill herself because I left her.
Gabby, ela tentou matar-se porque eu a deixei.
- I need to be with you, Gabby.
- Tenho de ficar contigo, Gabby.
Gabby and Carlos began a secret affair.
A Gabby e o Carlos começaram um caso secreto.
- EDIE : Gabby, you in there?
- Gabby, estás aí?
Gabby, I don't have time for this.
Gabby, não tenho tempo para isto.
Gabby, why don't you bring your vegetable lasagne.
Gabby, por que não levas a tua lasanha de vegetais?
- Hey, Gabby.
- Olá, Gabby.
LYNETTE : Gabby, where have you been?
Gabby, onde tens estado?
Yeah, you told me, but, jeez, Gabby, don't you care enough to make an effort?
Sim, tu disseste-me, mas, bolas, Gabby, não te preocupas o suficiente para fazeres um esforço?
Gabby, this was a wonderful idea.
Gabby, isto foi uma excelente ideia.
Carlos and Gaby's affair turned dangerous...
O caso do Carlos e da Gabby tornou-se perigoso.
Gaby, I am his wife.
Gabby, sou a mulher dele!
Gaby, I'm not a redhead.
- Gabby, não sou ruiva.
This is all very romantic, Gaby.
Isto é muito romântico, Gabby.
- Gabby, I...
- Gaby, eu...
Gabby, I'm trying to be civil.
Gabby, estou a tentar ser civilizado.
Come on, Gabby.
Vá, Gabby.
What, Gabby?
O que é, Gabby?