Gabe Çeviri Portekizce
1,602 parallel translation
Gabe Prescott.
Gabe Prescott.
This way, Gabe.
Por aqui, Gabe.
Gabe?
Gabe?
So, Gabe, how'd you know...?
Então, Gabe, como é que sabe...?
Okay, look, Gabe, all we need is either Lilah's location, or the phone number to the cell she has on her.
Certo, escute, Gabe, tudo o que precisamos é de saber onde a Lilah está, ou o número de telefone que ela tem.
Listen, Gabe, do you really want to play prince Valiant right now?
Ouça, Gabe, quer mesmo jogar aos defensores agora?
You see those other guys out there staring at the floor, Gabe?
Vê aqueles tipos ali a olhar para o chão, Gabe?
Gabe Prescott, the guy who licked my boots... uh, nothing, really, in terms of property.
Prescott Gabe, o tipo que me lambeu as botas... nada, realmente, em termos de propriedade.
Zack Estrin, Graham Roland, and Gabe Trokey.
Zack Estrin, Graham Roland e Gabe Trokey.
City I.D. Gabe Buckner, 27.
Identificação local. Gabe Buckner, 27 anos.
Was there anyone specific who might have wanted Gabe dead?
Havia alguém específico que possa ter querido o Gabe morto? Sim.
So our shooter wasn't aiming at old Gabe here.
Então, o atirador não apontou para o velho Gabe.
Well, if Gabe was collateral damage, then who was our gunman trying to kill?
Se o Gabe foi um dano colateral, então quem é que o atirador estava a tentar matar?
Why's he shooting once if Gabe wasn't his target?
Porque é que disparou só uma vez, se o Gabe não era o alvo?
The bullet that killed Gabe ricocheted off this iron cannon.
A bala que matou o Gabe fez ricochete neste canhão.
Archibald was a garbage man named Gabe Buckner, and he's dead, which is why we're here.
O Archibald era um homem do lixo chamado Gabe Buckner, e está morto. É por isso é que estamos aqui.
Rev War reenactors are gonna give Gabe the garbage man - an 18th-century wake tonight.
Hoje a recriação da Guerra Civil vai um velório do século 18
Deputy Sheriff Gabe Marcel, San Joaquin Sheriff's Department.
Xerife Gabe Marcel, Departamento do Xerife de San Joaquin.
Don't gloat.
- Não se gabe.
What do you think, Gabe?
- O que achas, Gabe?
Gabe's upstairs.
O Gabe está lá em cima.
Gabe's graduating this year.
O Gabe vai licenciar-se este ano.
Gabe!
Gabe!
Gabe? !
Gabe?
Gabe, come on!
Gabe, vamos!
His name is Gabe, Jr.
O nome dele é Gabe Jr.
- Gabe.
- Gabe.
I can't believe Dad wrote all these letters and Gabe never got them.
Não posso acreditar que o pai tenha escrito todas estas cartas e que o Gabe nunca as tenha recebido.
One day, we're gonna give them to Gabe.
Um dia, nós vamos dá-las ao Gabe.
Gabe insisted.
O Gabe insistiu.
Gabe, can I talk to you for a minute in private?
Gabe, posso falar contigo um minuto em particular?
Plus, I heard what you said to Gabe.
Além disso, ouvi o que você disse para o Gabe.
You don't believe me, ask Gabe. Gabe will tell you.
Se não acredita em mim, pergunte ao Gabe.
Ain't that right, Gabe, buddy?
Não é mesmo, Gabe, amigão?
Oh, come on, Gabe.
Vamos, Gabe.
Gabe, Gabe.
Gabe, Gabe.
Hey, Gabe, you wanna listen to some of the story?
Gabe, quer ouvir a história?
What's up, Gabe?
E aí, Gabe?
Hey, Gabe.
Ei, Gabe.
You know I don't know anything about art, Gabe.
Sabe que não entendo de arte, Gabe.
Gabe, that's amazing.
Gabe, é incrível.
Gabe.
Gabe.
You must be Gabe's dad.
Deve ser o pai de Gabe.
I better catch up with Gabe.
Melhor ir falar com Gabe.
But if there's a chance to have Gabe believe in the tooth fairy again, I'm gonna take that chance.
Mas se existe a chance de fazer Gabe acreditar na fada do dente de novo, quero essa oportunidade.
Tell you what, you get me Gabe's tooth and your best memory will appear on the back of the case card in your pouch.
Ficamos assim, você me traz o dente de Gabe e sua melhor lembrança vai aparecer no verso do cartão do caso em sua bolsa.
Okay, Gabe, let's go get your tooth.
Está bem, Gabe, vamos pegar seu dente.
Gabe!
- Gabe!
Nice to meet you, Gabe.
Prazer em conhecer-te, Gabe.
Great minds, Gabe.
Bem pensado, Gabe.
How does Gabe know I was negging him?
Como é que o Gabe sabe que te estava a importunar?