Gagne Çeviri Portekizce
33 parallel translation
{ y : bi } La banque gagne.
Qualquer jovem, você, madame.
{ y : bi } Cinq à la ponte. La banque gagne.
A sorte tem o hábito de mudar.
{ y : bi } La ponte gagne.
- Credite na minha conta, sim?
J'ai gagne deux mots d'anglais vitement.
Aprendi rápido duas palavras em inglês.
Ecoutez, vous avez gagne.
Ecoutez vous avez gagné.
Peter Gagne.
Peter Gagne.
Gagne's been benched a few times before.
O Gagne tem ficado no banco algumas vezes.
Jim Gagne... most brilliant guy I've ever met.
Jim Gagne... o tipo mais brilhante que conheci.
Gagne was a double major in chemical engineering and pre-med.
Era licenciado em engenharia química e pré-medicina.
{ y : bi } La banque gagne.
Sabe, Sr. Bond, não estamos a jogar a tostões.
Monsieur a gagné un beau p'tit nounours... pour la p'tite dame.
Bravo, ganhou um urso para a sua senhora.
Guy Gagné is gaining an the pack.
Guy Gagné está a ganhar terreno.
Out of nowhere, a dark horse is challenging Gagné.
De repente, um piloto desconhecido está a desafiar o Gagné.
We're here with lady's brightest new star, Guy Gagné.
Estamos aqui com a nova estrela, Guy Gagné.
Gagné's in the top pole position, driving his trademark number one overripe tomato.
Gagné está na pole position, a conduzir o seu tomate de marca número um, demasiado maduro.
Gagné rolls into the lead around the first turn with Turbo hot on his tail into the straightaway.
Gagné toma a liderança na primeira volta com Turbo colado a ele para a recta da meta.
Gagné, Turbo!
Gagné, Turbo!
Turbo, Gagné!
Turbo, Gagné!
I'm here with five-time Indy champ, the legendary Guy Gagné!
Tenho aqui ao meu lado, o lendário penta-campeão, Guy Gagné!
Gagné.
Gagné.
And Guy Gagné wins the pole, with a four-lap average of 230 miles per hour.
E o Guy Gagné vence a pole position, com média de 370 km / h nas quatro voltas.
That's Gagné's best time yet.
É o melhor tempo do Gagné.
Guy Gagné believes in me.
O Guy Gagné acredita em mim.
Gagné!
Gagné!
Guy Gagné!
Guy Gagné!
Yes, yes. "Gagné, Gagné!"
Sim, sim. "Gagné, Gagné!"
Gagné with a commanding lead now.
Gagné vai na posição de comando.
He is hot on Gagné's heels!
Está a apanhar o Gagné!
Gagné, just five laps a way from victory.
Gagné está a cinco voltas da vitória.
Gagné is in the marbles!
Gagné passa sobre as borrachas!
Hey, Gagné!
Gagné!