Gallifrey Çeviri Portekizce
92 parallel translation
For Gallifrey.
Para Gallifrey. ( Planeta dos Senhores do Tempo )
For Gallifrey!
Por Gallifrey!
That this is the last day of the Time War. today.
Este é o ultimo dia da Guerra dos Tempos. Em que Gallifrey cai. Em que todos morremos.
Two children of Gallifrey.
Dois filhos de Gallifrey.
It began on Gallifrey.
Começou em Gallifrey.
Gallifrey.
Gallifrey.
For this is the hour or Gallifrey rises!
Pois esta é a hora em que ou Gallifrey cai, ou Gallifrey se ergue!
Gallifrey rises!
Gallifrey ergue-se!
Only two stand against. like the Weeping Angels of old. as the children of Gallifrey return to the universe. The vote is taken.
A votação está feita.
It's Gallifrey. right now.
É Gallifrey. Aqui mesmo, agora mesmo.
and Gallifrey could be yours.
Mata-o e Gallifrey pode ser teu.
Gallifrey falling!
Gallifrey caindo!
Gallifrey falls!
Gallifrey caiiiiiiiiiiiiiiiii!
Also known as "Gallifrey Falls".
Também conhecido como "Gallifrey Sucumbe".
It's the fall of Arcadia, Gallifrey's second city.
É a queda de Arcadia, a segunda cidade de Gallifrey.
Gallifrey's still in the line of fire.
Gallifrey ainda está na linha de fogo.
The final work of the ancients of Gallifrey, a weapon so powerful, the operating system became sentient.
O trabalho final dos antigos de Gallifrey, uma arma tão poderosa, que o sistema operativo ficou senciente.
Time Lords of Gallifrey, Daleks of Skaro... I serve notice on you all.
Senhores do Tempo de Gallifrey, Daleks de Skaro... hoje envio-vos um aviso.
Gallifrey... you're going to burn it... and all those Daleks with it but all those children too.
Gallifrey... vais queimá-lo... juntamente com todos os Daleks e todas as crianças também.
How many children on Gallifrey right now?
Quantas crianças estão em Gallifrey neste momento?
" My dearest love, I hope the painting known as'Gallifrey Falls'"
"Meu querido, espero que o quadro conhecido como" Gallifrey Sucumbe "
I'm from the planet Gallifrey in the constellation of Kasterborous.
Sou do planeta Gallifrey, da constelação de Kasterborous.
How many children there were on Gallifrey that day.
Quantas crianças estavam em Gallifrey nesse dia.
They're what you become if you destroy Gallifrey.
São aquilo em que te tornas se destruíres Gallifrey.
I need you to send the Gallifrey Falls painting to the Black Archive.
Preciso que leves o quadro "Gallifrey Sucumbe" para o Arquivo Negro.
The Dalek fleets are surrounding Gallifrey, firing on it constantly.
As frotas dos Daleks estão a cercar o planeta, a disparar constantemente.
Gallifrey would be gone, the Daleks would be destroyed, and it would look to the rest of the universe as if they'd annihilated each other.
Gallifrey desapareceria, Os Daleks seriam destruídos, e aos olhos do resto do universo eles ter-se-iam destruído uns aos outros.
- But where would Gallifrey be?
- Mas para onde iria Gallifrey?
Hello, hello, Gallifrey High Command, this is the Doctor speaking.
Olá, olá, Alto Comando de Gallifrey, daqui fala o Doutor.
We're going to freeze Gallifrey.
Vamos bloquear Gallifrey.
Using our TARDISes, we're going to freeze Gallifrey in a single moment in time.
Usando as nossas TARDIS, vamos bloquear Gallifrey num momento do tempo.
Calling the War Council of Gallifrey, this is the Doctor.
Chamando o Conselho de Guerra de Gallifrey, daqui é o Doutor.
Gallifrey stands!
Gallifrey vive!
or "Gallifrey Falls".
ou "Gallifrey Sucumbe".
So I won't remember that I tried to save Gallifrey, rather than burn it.
Então não me lembrarei que tentei salvar Gallifrey, em vez de queimá-lo.
"No More"... or "Gallifrey Falls"?
"Não Mais". Ou "Gallifrey Sucumbe"?
Gallifrey Falls No More.
"Gallifrey Sucumbe Não Mais".
That Gallifrey didn't fall.
Que Gallifrey não sucumbiu.
- Go looking for Gallifrey?
- Procurar Gallifrey?
What are you talking about, Gallifrey?
De que estás a falar? Gallifrey?
Planet designation, Gallifrey.
Designação do planeta, Gallifrey.
Gallifrey is my home, I know it when I see it.
Gallifrey é o meu lar, eu conheço-o quando o vejo.
That is not Gallifrey!
Aquilo não é Gallifrey!
I'm a Time Lord from the planet Gallifrey.
Sou o Doutor. Sou um Senhor do Tempo do planeta Gallifrey.
You said Gallifrey.
Disseste Gallifrey.
You said Gallifrey was gone.
Disseste que Gallifrey tinha desaparecido.
Seal of the High Council of Gallifrey, nicked it off the Master in the Death Zone.
Selo do Alto Conselho de Gallifrey, roubei-o do Mestre na Zona Mortal.
Love from Gallifrey, boys!
Cumprimentos de Gallifrey, amigos!
Goodbye, Doctor, Time Lord of Gallifrey.
Adeus, Doutor. Senhor do Tempo de Gallifrey.
Ga llifrey's gone.
Não é Gallifrey.
Why did you say Gallifrey?
Porque disseste Gallifrey?