Galt Çeviri Portekizce
118 parallel translation
Mr. Galt.
- Culpado. - Mr. Gaulsmith.
I am Galt, master thrall of the planet Triskelion.
Sou Galt, servo-mor do planeta Triskelion.
I am Galt, the master thrall.
Sou Galt, o servo-mor.
This collar of obedience is Galt the only one who can operate it?
Este colar da obediência. O Galt é o único que o pode accionar?
None of us will do it, Galt.
- Nenhum de nós o fará.
Mark them, Galt.
Marca-os, Galt.
I think Galt is the only one who controls these collars.
O Galt controla os colares.
Galt will prepare you.
O Galt vai preparar-te.
- Sure, Mr. Galt.
- Sim, Sr. Galt.
Galt, what the hell was that?
Galt, que merda é esta?
Sheriff to Galt!
Cherife chama Galt!
Galt, please come in, damn you!
Galt, responde, raios!
- Galt, talk to me!
- Galt, responde!
Galt, go to the radio!
Galt, responde!
I want him alive, Galt!
Quero-o o com vida, Galt!
Art Galt, come in!
Art, Galt, respondam!
Galt is dead.
Galt está morto.
I'm not leaving Galt's body here.
Não vou deixar aqui o corpo do Galt.
That's Art Galt, boy!
Esse aí é Art Galt, rapaz!
- From Galt.
- Do Galt.
Galt and the others must have treated the guy rough.
Parece que Galt e os outros maltrataram o gajo.
- Sure, Mr. Galt.
- Certo, Mr. Galt.
Galt, what the hell was that?
Galt, porque raio fizeste isso?
Sheriff to Galt!
Xerife para o Galt!
Galt, please come in, damn you!
Galt, contacta, porra!
Galt, go to the radio!
Galt, vai ao rádio!
I want him alive, Galt!
Eu quero o cara vivo, Galt!
Art Galt, come in!
Art Galt, Contactem!
Galt is dead.
O Galt morreu.
I'm not leaving Galt's body here.
Eu não vou deixar o corpo do Galt aqui a noite toda.
That's Art Galt, boy!
É o Art Galt!
- From Galt.
- É do Galt.
Galt and the others must have treated the guy rough.
O Galt e os outros trataram mal o cara.
Shut up, Galt.
Está calado, Galt.
Mr Galt here says you're real well-informed on what happens around here.
O Sr. Galt diz-me que andas sempre bem informado sobre o que aqui se passa.
I believe in God, son, but what I'm concerned with is keeping a lid on things, and what we got here in Jericho is just way out of hand, and Sheriff Galt here can't do much about it, right?
Eu acredito em Deus, meu filho, mas o que me preocupa é manter a situação controlada. E o que temos aqui em Jericho está fora do controlo e aqui o xerife Galt não pode fazer muito acerca disso, pois não?
Now, you been going back and forth playing both sides, according to Mr Galt here, making yourself a lot of money out of all this.
Tu tens andado a jogar dos dois lados de acordo com o que me disse o Sr. Galt. Tens ganho muito dinheiro às custas disto tudo.
A little after dawn, Joe and Galt got me to the abandoned church.
Ao nascer do sol, o Joe e o Galt levaram-me para uma igreja abandonada.
Edith Wilson was Edith Galt before she became the second wife of Woodrow Wilson.
A Edith Wilson era a Edith Galt antes de se tornar... -... mulher do Woodrow Wilson.
We have the names of two accomplices Lamar Galt and Xander Harrington.
Também temos os nomes de dois outros cúmplices. Lamar Galt e Xander Harrington.
Doesn't matter what he told Galt and Harrington.
Não interessa o que ele disse ao Galt e ao Harrington.
We go now, all we get is Galt and Harrington.
Se entrarmos agora só apanhamos o Galt e o Harrington.
Curtis, Harrington, Galt, Lei.
O Curtis, o Harrington, o Galt, eu. Todos bandidos.
Now we also have another two accomplices names Lamar Galt
E temos o nome de outros dois cúmplices Lamar Galt e Xander Harrington.
I wanted to be Galt.
Queria ser o Gault.
Galt's a thug born on the wrong side of the tracks.
O Gault é um rufião que não foi bafejado pela sorte.
You don't want to be Galt.
Não queiras ser o Gault.
- a screaming baby coming from Mary Galt's eldest son's last dying gasps.
- Um bebé que gritava... dentro do último suspiro do filho do Sr. Gold.
- Galt, talk to me!
- Galt, fala!
He's planning of finishing them off tonight
Não importa o que ele disse ao Galt e ao Harrington, ele planeia acabar com eles esta noite!
Who have I killed?
Curtis, Harrington Galt e Lee.