English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Garcons

Garcons Çeviri Portekizce

62 parallel translation
You know? Oh, Comme Des Garcons want me to, like, model for them.
"Comme des Garçons" Pediu-me para fazer de modelo para eles.
8 : 30, 9 : 00, les garcons are looking at me.
8 : 30, 9 : 00, os empregados começam a olhar para mim.
When I had a restaurant, I had six waiters at my disposal, all six were assholes.
Tenho que fazer este trabalho de merda! quando tinha meu restaurante, eram 6 garcons a disposicao. Todos os seis, filhos da puta!
"Comme Garcons".
"Comme de Garcons".
Come and cool him off before he starts smacking waiters.
Venha acalmá-lo antes que bata nos garçons.
They all think I'm Miss Beauchamp.
0 chefe dos garçons, os serventes, pensam que sou a Srta. Beauchamp.
There was nothing wrong with the waiters.
Nenhum problema com os garçons.
I guess I dislike sharing your company even with waiters.
Não quero compartilhar a sua companhia nem sequer com os garçons.
No, no waiters.
Nada de garçons.
To the waiter.
A de garçons.
She might have drowned! Don't be dramatic.
Diz que é o André, o chefe dos garçons.
They've bought out their services, and now me whole charge consists of younger sons to younger brothers, revolted tapsters and ostlers trade-fallen, the cankers of a calm world and a long peace.
E agora meu exército... consiste em garçons, cocheiros e outros mendigos. A decadência de um mundo calmo e uma ampla paz.
It's not my fault your waiters can't walk around the tables.
Não é minha culpa se os garçons não podem caminhar ao redor das mesas. Me de uma caixa disto.
I swear to God, the waiters, the busboys, they're really laughing it up.
Juro por Deus, os garçons, os assistentes, eles morreram de rir.
Les Garçons de la Plage.
"Les Garçons de la Plage".
Where the hell are them waiters? Need something'to drink.
Onde estão os garçons?
Last night he was at the hotel pool doing stunt dives for two cocktail waiters who were skinny-dipping in the pool.
Noite passada ele estava na piscina do hotel a fazer mergulhos acrobáticos para dois garçons que estavam vestidos com roupas de mergulho apertadinhas.
Phil, since you know the waiters, why don't you order for us? Phil?
Phill, se conhece os garçons, porque não faz o pedido?
How will our men recog n iz e the room service wait ers?
Como os nossos homens vão reconhecer os garçons de serviço de sala?
Deux waiters sur le feu of joie.
Deux garçons sur le feu de joie.
Good-looking waiters.
Garçons lindos.
They've produced great writers for hundreds of years... not to mention great bartenders.
Eles formaram grandes escritores por centenas de anos... sem falar em grandes garçons.
Gas station attendants, bartenders... the occasional migrant worker... a one-shot seduction is child's play... compared to getting someone to marry you in 3 months.
Frentistas, garçons... o imigrante rural. Sedução única é brincadeira de criança... comparada com arrumar casamento em três meses.
- I insist.
Os franceses são... apesar de tudo, fantásticos garçons. - Eu insisto.
Would you like our reception to be buffet style or formal seating?
Gostaria que a nossa recepção seja com estilo de bufê ou servido por garçons?
None of these waitresses ever seem happy. It's true.
Nenhum destes garçons parece feliz.
All the waiters know where I work.
Todos os garçons sabem a firma que eu... - trabalho.
If they know where you work, you're screwed.
Se os garçons sabem onde você trabalha, não tem jeito.
We'll go to Shanghai and be waiters.
Nós iremos para Shanghai e seremos garçons.
Waiters at a fancy restaurant.
Garçons num restaurante enfeitado.
You said we were going to be waiters in Shanghai.
Você disse que seríamos garçons em Shanghai.
Remember I told you about two friends who want to be waiters?
Lembra-se que eu lhe falei sobre dois amigos que queriam ser garçons?
There were two food preparers, two servers.
Havia 2 chefes de cozinha, 2 garçons.
New groovy club need waiters with foreign accents.
Um novo clube precisa de garçons com sotaque estrangeiro.
You think groovy club need two waiters?
Mmmm... Achas que o clube precisa de 2 garçons?
I attend to the wait staff and the kitchen first.
Observo primeiro os garçons e cozinheiros.
Our staff wear suits.
Sabe, os garçons lá vestem uniforme.
I can guarantee you it was one of the waiters.
Garanto que foi um dos garçons.
Waiters?
Os garçons?
And one of the busboys at Patsy's was a witness.
E um dos garçons do Patsy era uma testemunha.
I'm sure he's not like every other waiter out here.
Certamente não é como todos os garçons daqui. Tudo bem.
Master, he's just one of the new waiters.
Mestre, é apenas um dos novos garçons.
Yeah, he does have a few assaults on his rap sheet, but, uh, he seems to prefer beating up waiters and call girls.
Ele tem alguns assaltos no seu histórico criminal, mas, parece preferir, espancar garçons e miúdas de programa.
My one true love and three bartenders.
Ao meu único verdadeiro amor e a três garçons.
Food service will begin momentarily, but until then, Dan and I are so pleased to be hosting you.
O serviço dos garçons começará em breve, mas até lá, nós estamos lisonjeados por receber todos vocês.
Well, we've hired ten cooks and 20 serving men.
Nós contratamos dez chefs e 20 garçons.
Because I know the bartender at Fridos and it's 50 % off top shots.
Ele vem? Porque conheço os garçons do Fridos, e eles são maus.
Dad got the waiters to sing'Happy Birthday'to her.
O meu pai mandou os garçons cantarem o "Feliz Aniversário" para ela.
Get the waters to help.
Chama os garçons para ajudar.
- Grease some palms, offer free drinks, do what sleazy bartenders do all over America!
- Molhar umas mãos, oferecer bebidas grátis, fazer o que os garçons fazem por toda a América!
Some of my favorite people in the world are hookers, ahead of bookies and barkeeps.
Algumas das minhas pessoas favoritas no mundo são prostitutas, a seguir aos agentes de apostas e garçons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]