Garson Çeviri Portekizce
46 parallel translation
This is Marie Garson.
Esta é Enjoe Garson.
- I'm Marie Garson, a friend of Roy's.
- Enjoe Garson, uma amiga do Roy.
No, I don't mind, Mr. Garson.
Não, eu não me importo, Sr. Garson.
My name is... Garson Cross.
- Chamo-me Garson Cross.
I know, Garson.
- Sim.
No, uh, Garson. Garson Cross.
Sou o Garson Cross.
Mr. Stewart, Ms. Garson.
Sr. Stewart, Sr. Garson.
Elise arrived with Gunilla Garson-Goldberg. The queen of New York society.
Elise Elliot chegou com Gunilla Garson-Goldberg, a rainha da alta sociedade de Nova lorque.
Gunilla Garson-Goldberg personally invited me to her society luncheon.
A Gunilla Garson-Goldberg a ligar-me pessoalmente a convidar-me para um dos seus almoços super-sociais!
Gunilla Garson-Goldberg informs me you are my new best friend.
A Gunilla Goldberg diz que você é a minha nova melhor amiga.
The Honorable Judge Garson Deeds presiding.
O Meritíssimo Juiz Garson Deeds preside à audiência.
Garson.
Garçon.
No, uh, Garson. Garson Cross. I'm the one that brought you home last night.
Fui eu quem te trouxe a casa ontem à noite.
Ronald Coleman and... Greer Garson.
Ronald Coleman e Greer Garson.
Mr. Garson :
Mr. Garson :
Robert Garson?
Robert Garson?
Do you know what happened to Robert Garson?
Sabe o que aconteceu ao Robert Garson?
Detective Dwight Garson, L.A.P.D.
Sou o detective Garson da polícia de Los Angeles.
Minerva Tannen, Detective Garson.
Menina Tannen. Detective Garson.
- Detective Garson. - Hello.
- Detective Garson?
Mini... is there something you'd like to say to Detective Garson?
Está bem? Mini? Há alguma coisa que queiras dizer ao detective Garson?
Detective Garson.
Detective Garson?
What if he's working with Garson?
E se ele está a trabalhar para o Garson?
With Rudell having slipped into a coma after the fight, and Garson uncovering my mom's affair with him, suddenly that gas-gauge theory went from circumstantial to airtight.
Com o Rudell ainda em coma depois da luta, e o Garson a encobrir o seu caso com a minha mãe, De repente a teoria dos gases passou de circunstancial para uma ratoeira.
Martin, it was pretty clear Garson wasn't gonna give up, and sooner or later he'd find enough to charge us.
ensinou-me algumas lições que gostava de partilhar com os meus colegas. Martin, ficou bem claro que o Garson não ia desistir e, mais cedo ou mais tarde, iria encontrar motivos para nos acusar.
No, I'm, uh, Samantha Garson.
Não, sou Samantha Garson.
Oh, this is Samantha Garson.
Esta é Samantha Garson.
What's that?
- O que é isso? - Garson Kanin, de 1950.
Garson Kanin, 1950. It's terrific.
É fantástico.
You kinda remind me of a young Greer Garson.
Fazes lembrar a Greer Garson em jovem.
Oh, no, it was Greer Garson she reminded you of.
Não, ela fazia-te lembrar a Greer Garson.
Formed his own security firm, garson.
Formou a sua própria empresa de segurança, Garson.
Now, three years ago, garson was bought by another company... atlas macdowell.
Há três anos, a Garson foi comprada por outra Companhia... A Atlas MacDowell.
Roy still runs garson, but under atlas.
O Roy ainda gere a Garson, mas sujeito à Atlas.
Truxton is definitely part of Atlas, but Atlas MacDowell, Garson, Citizens Institute... It's not just connected, it's the same damn thing.
É inquestionável que o Truxton faz parte da Atlas, mas a Atlas MacDowell, a Garson e o Citizens Institute não estão apenas ligados.
Yeah? You showed Carol Garson a good time, and then you bragged it all over the school.
Também ensinaste a Carol Garson e depois gabaste-te na escola toda.
I was, uh, chummy with Greer Garson's dermatologist.
Eu era unha com carne com a dermatologista do Greer Garson.
Suleiman Shaikh, Baez Rawat and Garson Fernandes.
"Como Suleiman Sheikh, Baaz Rawat e Garson Fernandes."
Inmate no. 301, Garson Fernandes.
Prisioneiro no. 301, Garson Fernandes.
You're a bad man, Garson.
Você é um louco, Garson.
Monty Fernandes is backed by his father ex-fighter Garson Fernandes.
Monty Fernandes está sendo apoiado pelo seu pai o ex-lutador Garson Fernandes.
But Baez, spare a thought for Garson Fernandes.
"Mas Baaz, pense só no Garson Fernandes."
They're very nice people, the Garson family, very nice.
Não. Eram pessoas muito simpáticas, a família Garson, muito simpática.
Greer Garson and Walter Pidgeon, and the power of that marriage and that family, that they were unshakeable.
Greer Garson e Walter Pidgeon, o poder desse casamento e dessa família, que eram inabaláveis.
[applause ] [ commentator] Irish-born Greer Garson wins the award for her unforgettable Mrs. Miniver.
Greer Garson vence pelo seu papel inesquecível de Sra. Miniver.
Detective Garson knew.
O detective Garson sabe.