Gasp Çeviri Portekizce
352 parallel translation
They struggle about, gasp and die.
Ele luta, ofega e morre.
We struggle and gasp.
Nós lutamos e ofegamos.
I, too must struggle and gasp.
Eu também devo lutar e ofegar.
And after a few turns, they pant, they gasp, and they wheeze.
E depois de uns poucos turnos, arfam, arquejam, mal respiram.
They struggle about, gasp and die.
Eles lutam, sufocam e morrem.
We struggle and gasp.
Nós lutamos e sufocamos.
I, too must struggle and gasp.
Eu também... tenho de lutar e sufocar.
For a bob a puff, rising to a guinea a gasp, and retiring with an old-age pension at 32.
Uma libra para inspirar e um guinéu para expirar. Aposento-me aos 32.
I remember many kisses, a rain of kisses, kisses that went through my bones, kisses that made me gasp for breath.
Recordo muitos beijos, uma chuva de beijos, beijos que penetraram até aos meus ossos, beijos que me deixaram sem fôlego.
In a minute and a half, you and the audience will gasp as you realise you've been fooled.
Num minuto e meio, você e o público ofegarao ao perceberem-se enganados.
That dagger and the blood and all... and holding up your hand like a carnation and making the audience gasp.
O punhal, o sangue, a forma como levantou a mão...
We'll continue to the last gasp.
Resistiremos até à última gota.
[Gasp ] Edmond, [ gasp], you must finish the tunnel and escape.
Edmond, deves acabar o túnel e fugir.
[Gasp] This fortune has been buried on monte cristo for Three and a half centuries.
Esta fortuna tem estado enterrada em Monte Cristo há 350 anos.
[Gasp] spend this fortune, which God has been hoarding for you, in good and holy ways.
Gasta esta fortuna, que Deus guardava para ti, de uma forma boa e piedosa.
[Gasp] Edmond, you must escape and find the treasure.
Edmond, deves fugir e encontrar o tesouro.
[Women Gasp ] [ Thorne] Ladies, please, get ready :
Senhoras, preparem-se por favor.
With its last gasp, it becomes a red giant.
Nos seus últimos suspiros, tornar-se-à numa gigante vermelha.
Sure, those old S-boats, they just gasp and flounder along.
Certo, aqueles velhos submarinos, estão exaustos e estremecem.
That swift, final gasp and then... absolute silence.
O rápido suspiro final, e depois o silêncio absoluto.
[gasp] why do you always get to do it? because you usually mutilate all the good meat.
E de manhã por favor liga ao Scott, e diz-lhe que eu não queria dizer aquilo e vais dizer-lhe que eu não disse!
[Gasp] Aah!
Aah!
[Gasp] Sharptooth!
Dente afiado!
... rescuers can only watch the great beings gasp for breath away from what had always been, for them and us the protective sea.
As equipas de salvamento limitam-se a ver os animais a sufocar... fora daquilo que sempre foi, para eles e para nós... o mar protector.
half the intro and two choruses. ( both gasp )
Metade da introdução e dois refrões.
Eighteen years of marital shelter gone in one gasp.
- 18 anos de casamento desaparecidos num ápice.
But before God, Kate, I cannot look greenly... Nor gasp out my eloquence nor I have no cunning in protestation.
Mas, perante Deus, Catarina, não sei parecer ingénuo... não sei suspirar nem protestar com habilidade.
[All gasp] Zu. Shih-tzu.
... Zu...
STEP RIGHT UP AND BE PREPARED TO GASP, TO SWOON,
Venham e preparem-se para assustarem-se e divertrem-se.
We find the defendant, Rubin Bartlett, not guilty. [Spectators gasp]
Consideramos o réu, Rubim Bartlett... inocente!
Ladies and gentlemen, you'll gasp in shock and amazement. - Everything you see here, everything you see there, it's on the inside! That's amazing.
Senhoras e senhores, vão sufocar e tremer de espanto!
listen very carefully, i shall gasp this only once.
Ouçam com muita atenção, só cuspo isto uma vez.
- ( all gasp )
- Meu Deus!
And though I have little affection for one who'd betray his comrades at the last gasp, I would not see Aline wounded by this.
E apesar de gostar pouco de quem trai os companheiros no último fôlego, não quero ver a Aline ferida por isto.
- Huh! [Both Gasp] James Woods!
James Woods!
- [Frightened Gasp] - No-o-o!
Não!
- People would gasp.
- As pessoas arfavam.
Don't even gasp.
Nem sequer respires.
[gasp ] [ suspense music]
- Por favor.
- Now- - - [Students Gasp, Scream]
Agora...
[Both Gasp] "Barbarosa."
- Barbarosa. - Barbarosa.
[gasp] towel.
Toalha.
- ( gasp ) rene? !
René!
[GASP SHIVERS]
cada vez mais rápido, até...
[Gasp] Mother.
Mãe.
[Gasp] Uhh!
Uhh!
[Gasp] What's that one?
Esse é oquê?
Gasp!
Co `a breca!
- [All Gasp ] - [ Alarm Blaring]
Fujam!
[Both Gasp, Scream] Help me! Help me!
Socorro, socorro!
- [Door Chimes ] - [ Delighted Gasp] Ah, my old Squishee machine.
A minha velha máquina de batidos.