Gatsby Çeviri Portekizce
286 parallel translation
- You must know Gatsby.
Deve conhecer Gatsby.
- Gatsby?
Gatsby?
What Gatsby?
Qual Gatsby?
Only my neighbour, Gatsby, would be exempt from my reaction.
Apenas o meu vizinho, Gatsby, ficaria imune à minha repulsa.
Gatsby, who represented everything for which I have an unaffected scorn.
Gatsby, que representava tudo aquilo que desprezo abertamente.
For Gatsby turned out all right in the end.
Pois Gatsby acabou por revelar-se íntegro.
At least once a fortnight, a corps of caterers came with several hundred feet of canvas and enough coloured lights to make a Christmas tree of Gatsby's gardens.
Pelo menos de 15 em 15 dias, surgia um batalhão de fornecedores com tendas enormes e luzes que iluminavam os jardins de Gatsby, qual árvores de Natal.
They got into automobiles which bore them to Long Island, and somehow they ended up at Gatsby's door, come for the party with a simplicity of heart that was its own admission ticket.
Entravam em carros que as levavam a Long Island e apareciam à porta de Gatsby, exibindo uma candura que, só por você, lhes permitia juntarem-se à festa.
I was down at a party in West Egg about a month ago, at a man named Gatsby's.
Fui a uma festa em West Egg, há cerca de um mês atrás. Na casa de um tal Gatsby.
Mr Gatsby would be honoured if you'd attend his party.
Sr. Gatsby gostaria muito que fosse à festa dele hoje esta noite.
- Gatsby, of course.
O Gatsby, claro.
- Gatsby.
Gatsby.
Mr Gatsby sent a man over with an invitation.
Sr. Gatsby mandou-me um convite pessoal.
"Major Jay Gatsby, for valour extraordinary."
"Ao Major Jay Gatsby, por bravura excepcional."
Gatsby...
Gatsby...
Have you known Gatsby a long time?
Conhece o Gatsby há muito tempo?
- This is Mr Gatsby.
O sr. Gatsby.
I just came down here to have lunch with Mr Gatsby.
Apenas vim almoçar com o sr. Gatsby.
But does she want to see Gatsby?
Mas ela quer ver o Gatsby?
Mr Gatsby sent me over to cut the grass.
Sr. Gatsby mandou-me cortar a grama.
- From Mr Gatsby.
Da parte do sr. Gatsby.
Daisy, I'd like you to meet my neighbour, Mr Jay Gatsby.
Daisy, apresento-lhe o meu vizinho, sr. Jay Gatsby.
- Mr Gatsby, this is my cousin Daisy...
Sr. Gatsby, a minha prima, Daisy...
We'd dance right here in the great hall of this preposterous house of yours!
Dançaríamos aqui mesmo, no salão da sua casa, Jay Gatsby.
My sweet young Lieutenant Jay Gatsby!
Meu terno e jovem tenente Jay Gatsby!
Because ". Rich girls don't marry poor boys, Jay Gatsby.
Porque as meninas ricas não se casam com rapazes pobres, Jay Gatsby.
- Been seeing a lot of Gatsby lately. - Nick!
Tem andado muito na companhia de Gatsby.
Jay Gatsby. I'm so happy to see you.
Jay Gatsby, estou muito feliz em vê-lo!
- She was with Gatsby and some people.
Estava com Gatsby e outras pessoas.
Tell me, who is this Gatsby fellow?
Diga-me Nick, Quem é este Gatsby?
- Not Gatsby.
O Gatsby, não.
- No, not Beluga. Gatsby.
Não o Beluga, o Gatsby.
- Mr Gatsby?
O sr. Gatsby.
If you want to know something, why not ask Mr Gatsby?
Se quer informações, porque não fala com o sr. Gatsby.
When curiosity about Gatsby was at its highest, the lights in his house failed to go on, one Saturday night.
Quando a curiosidade em relação ao Gatsby estava no auge, a casa dele não se iluminou, naquele sábado à noite.
Mr Gatsby, I understand that you're an Oxford man.
Sr. Gatsby, sei que se formou em Oxford.
I'm going to sit down right here, and I'll listen to what it is that Mr Gatsby has to tell me.
Vou sentar-me aqui e ouvir o que o sr. Gatsby tem para me dizer.
I'll remember the rest of that day as an endless drill of police and photographers and newspapermen, in and out of Gatsby's house.
Recordarei do resto daquele dia como um entra-e-sai incessante de policiais, fotógrafos e jornalistas na casa de Gatsby.
I didn't know how to reach you, Mr Gatsby.
Eu não sabia como entrar em contacto contigo, sr. Gatsby.
I didn't know what you'd want, Mr Gatsby.
Eu não sabia o que iria querer, sr. Gatsby.
Gatsby had it coming to him.
Gatsby teve o que merecia.
I thought of Gatsby's wonder when he first saw the green light at the end of Daisy's dock.
Recordei o ar maravilhado de Gatsby ao descobrir a luz verde do cais de Daisy.
Good morning, Miss Gatsby. Morning, Miss Tibbs.
- Bom dia, Sra. Gatsby, Sra. Tibbs.
Good afternoon, Miss Gatsby.
Boa tarde, Sra. Gatsby.
- Ah, Gatsby boys.
- Ah, rapazes ricaços.
Oh, Christ, she's a Gatsby.
- Oh, Cristo, é uma ricaça.
She's a Gatsby girl.
É uma miúda ricaça.
I'm just kidding you, Gatsby girl.
Estava a brincar contigo, menina ricaça.
I'm Gatsby.
Sou Gatsby.
- Gatsby.
O Gatsby.
Jay Gatsby!
Jay Gatsby!