Geary Çeviri Portekizce
139 parallel translation
Mrs. Katherine Garrison Geary.
Ms Katherine Garrison Geary.
He's headed toward Geary Street.
Está a ir em direcção a Geary Street.
Please welcome Senator Pat Geary of the State of Nevada.
Dêem as boas-vindas ao Senador Pat Geary do Estado de Nevada.
And there is Mrs. Geary.
A senhora Geary!
This is a very, very happy day for me and my wife Mrs. Geary.
Este é um dia muito feliz para mim e para a minha mulher, a Sra. Geary.
Senator Geary.
O Senador Geary.
Senator Geary flies in from Washington tomorrow night with some people, some government people.
O Senador Geary chega amanhã ø noite de Washington com umas pessoas, umas pessoas do Governo.
Does everybody know everybody?
Pronto. Todos se conhecem? Conheces o Senador Geary.
You know Senator Geary.
É bom vê-lo, Mike.
I'm Pat Geary, United States Senator.
Deixem-nos passar. Sou Pat Geary, Senador dos Estados Unidos.
They're well. Charles has gone to sea under Captain Geary on the Ramillies.
Charles embarcou no Ramillies, às ordens do Cap.
John has gone to Oxford to learn how to preach and pray.
Geary. E John está a aprender teologia em Oxford.
Mr. Geary, this is very important to us.
Sr. Geary, isto é muito importante para nós.
I just got a strange call from Geary.
Acabo de receber uma chamada estranha do Geary.
- They're taking Rembrandt to Geary Street.
- Vão levar o Rembrandt para Geary Street.
It's two blocks down on Geary.
Dois quarteirões mais abaixo em Geary.
Geary, David W.
Geary. David W.
Detective Geary came, and he told me... that Mitch wanted to see me because he wanted to help us.
O detective Geary apareceu e... e disse-me que o Mitch me queria ver porque nos queria ajudar.
Look, if you don't want the truth played out on the 11 : 00 news... you have Detective Geary bring $ 50,000 to the alley where he left Michael at 2 : 00.
Ouve, se não queres a verdade a passar no noticiário das nove e das onze, diz ao detective Geary para levar 50.000 $ ao beco onde deixou o Michael às duas horas.
I told Geary to frighten you. That's all.
"Eu disse ao Geary para te assustar, mas foi só isso."
Wilson Geary, 8.
Wilson Geary, 8 anos.
Wilson Geary?
Wilson Geary?
Can you page Dr. Ross when Wilson Geary's films get back?
Podes avisar o Dr. Ross quando vierem os raios-X do Wilson Geary?
You're telling me the police, the courts, psych, Social Services nobody knows what to do with Wilson Geary?
Quer dizer que a Polícia, os tribunais, os psiquiatras, os Serviços Sociais, ninguém sabe o que fazer com o Wilson Geary?
The taxi then, uh, dropped him off... at a bar upon Geary Street... there, where he sat in a booth at the back, apparently drinking bourbon and crying.
Depois o táxi deixou-o num bar na rua Geray... aqui, onde ele se sentou numa cabine do fundo a beber Bourbon e a chorar.
But Senator Geary's got one weakness, call girls.
Mas o senador Geary tem uma fraqueza : as meninas.
What happened in Mr. Geary's class?
Que se passou ontem na aula do M. Geary?
Mr. Geary, don't you feel that Justin could do much better?
Mr Geary, não acha que o Justin pode fazer muito melhor?
- Last name is Geary. - Okay.
O último nome é Geary.
Why don't you ask Geary to get it.
Justin porque não pedes ao Geary.
- Dr. Geary can see you now.
- O Dr. Geary pode recebê-la agora.
Jocelyn's at U of I and Chas is a senior at South Geary.
A Jocelyn está na universidade e o Chas é finalista no liceu. Tensão arterial 100, sistólica.
Harold Gumbal, Geary Street, Oakland.
Harold Gumbal, Rua Geary, Oakland.
Geary!
Geary.
He's bitching about the toilet, so Geary's putting in a work order.
Ele reclamou do lavatório, então o Geary abriu uma ordem de serviço.
All I can say is, before I get out of here, Geary will pay.
Tudo o que posso dizer é que, antes de sair daqui, o Geary vai pagar.
Were you employed at Fox River as a correctional officer, Mr. Geary?
Trabalhou na Penitenciária de Fox River como técnico de reinserção social?
The guards had a real laugh reading them, didn't we, Geary?
Os guardas divertiram-se à brava a lê-las, não foi, Geary?
Geary.
Geary.
Geary, we can make a deal.
Geary, podemos fazer um acordo.
Geary, come on, we can make a deal, man. No deals.
Geary, anda lá, podemos fazer um acordo.
This is Roy Geary.
Daqui é Roy Geary.
Yeah, Roy Geary, just an out-of-stater.
Sim, Roy Geary, é de outro Estado.
I just need to know where you were doing it and who you crossed paths with so I can find out who carved up Mr. Geary.
Só preciso de saber onde o fizeram e com quem se cruzaram, para descobrir quem trinchou Mr. Geary.
Geary and I got a lead that one of the Fox River Eight was in town.
Eu e o Geary ouvimos dizer que um dos Oito de Fox River estava na cidade.
Geary and I split up, we figured we didn't have a shot, but- -
Eu e o Geary separámo-nos, achámos que não tínhamos hipótese, mas...
- Well, after what happened I'm starting to think maybe Geary ran into old Bagwell after all.
- Bem, depois do que aconteceu... Aqui em Tribune?
If we nail Bagwell, he might still have some of Geary's things on him like his backpack, which has his personal stuff in it.
Se apanharmos o Bagwell, ele é capaz de ainda ter coisas do Geary com ele, a mochila com os pertences todos, por exemplo.
His name is David Geary.
O nome dele é David Geary.
Detective Dave Geary.
Inspector Dave Geary.
- Geary. Geary?
Geary.