Gees Çeviri Portekizce
99 parallel translation
Had a little bit of luck on the gee-gees.
- Tive sorte nos cavalos.
Gees.
Ceús...
I think, the poet took the words right out of a Bee Gees song.
Acho que o poeta tirou as palavras de uma canção dos Bee Gees.
My mom took me to see the Bee Gees a couple months ago.
É? A minha mãe levou-me a ver os Bee Gees há 2 meses.
This is the Bee Gees, and this one's going out to you, Cheryl Ann, singing "Saturday Night Fever" ten times in a row.
Aqui estão os Bee Gees para Cheryl Ann. Com o tema "Saturday Night Fever" dez vezes seguidas!
If I've ever done any gambling, it's been on gee-gees. I'm not much cop at that.
Se alguma vez apostei, foi nas corridas e não sou lá muito bom nisso.
Oh yes, he and his wife are Portuguese, but you can't have one gees.
Ah sim, ele e a sua mulher sao portugueses, mas nao se pode ter um "gees" ( goose = ganso ).
OH, GEES.
Estou bem. Estou bem.
They left that to the Bee Gees.
- Deixaram isso para os Bee Gees.
Gees the whole press club is here.
Aqui é o clube da imprensa.
And he'll have a great career if the Bee Gee's ever get back together.
E terá uma grande carreira, se os Bee Gees voltarem a juntar-se.
Seems he already sold his soul in 1976 for Bee Gees tickets.
Parece que ele já vendeu a sua alma em 1976 por bilhetes para os Bee Gees.
- They're the new Bee Gees.
- São os novos Bee Gees.
Junior Prom at the Hyatt, last dance... Bee Gee's "You're My Everything".
Era o Baile dos Caloiros, no Hyatt, a última dança, a música "You're My Everything", dos Bee Gees.
Don't say the Bee Gees.
Não digas os Bee Gees.
You know that singer In the group the bee gees?
Sabe aquele cantor dos Bee Gees?
Oh gees, you!
Caramba!
Then we picked the same Dean Martin song on the jukebox twenty-five times and people started complaining, so we picked the Bee Gees "New York Mining Disaster"
As pessoas queixaram-se. Escolhemos New York Mining Disaster...
Five gees, okay?
5 mil broas!
- Five gees?
5 mil?
Man, it's not five gees!
O que é isso?
- What about the five gees?
- Esqueça.
- Forget the five gees. - From now on we're partners!
- Daqui para a frente, somos sócios.
Gees, I didn't think anyone would remember me.
Não achei que alguém se lembrasse de mim.
Gees, there's got to be a hundred of them.
Possa, devem haver centenas deles.
Gee-gees, casinos, card games.
Cavalos, casinos, jogos de cartas.
He likes the gee-gees.
Ele gosta de cavalos.
And now "love you inside out" by the Bee Gees going out to Jackie Burkhart from Steven Hyde...
E agora "love you inside out" dos Bee Gees para a Jackie Burkhart do Steven Hyde...
I just wanna go to work like everyone else. Get paid end of the week, feed my kids, and hell maybe now and then have enough for a beer at Tee-Gees Saturday night.
Quero apenas trabalhar como todos os outros, receber ao fim da semana, alimentar os miúdos, e raios talvez ter trocos para uma cerveja no Tee-Gees, ao sábado à noite.
Oh gees.
Oh, droga.
Gees... something wrong with his eyes?
Gees... esta alguma coisa de errado com os olhos dele?
Gees... it's moving...
Gees... esta a mexer...
Oh, you just like her'cause of that stupid Bee Gees thing.
Só gostas dela por causa daquilo dos Bee Gees.
Gees, what do you have to do before you know exactly? Write an ode to a schlong?
Que há a fazer antes de saberes, compor uma ode a uma pila?
I ain't giving up my Bee Gees.
Não vou deixar os meus Bee Gees.
Get it back. I'll cut you the 100 gees then.
Se o recuperar, dou-vos os cem mil.
You're gonna put up a hundred gees for his bail.
Vais pagar-lhe a fiança com cem mil.
How come in paintings it always looks like he's one of the Bee-Gees?
Porque é que nos quadros parece sempre um dos Bee Gees?
I'm more a fan of popular bands like the Bee Gees, Pearl Jam.
Gosto mais de bandas conhecidas como os Bee Gees e os Pearl Jam.
Why do you sound like Evan Baxter, but look like a Bee Gee?
Porque soa a Evan Baxter, mas parece um dos Bee Gees?
Bee Gees tapes? Mom!
E as tuas cassetes dos Bee Gees?
The Bee Gees suck!
Mamã, os Bee Gees são horríveis!
"Name all the Bee-Gees."
"Nomei todos BEE-GEES."
You late for a Bee Gees concert or something?
Está atrasado para um concerto dos Bee Gees?
The Bee Gees.
Os Bee Gees.
That's impressive love for the Bee Gees, man.
Isso é um amor impressionante pelos Bee Gees.
I spent yesterday evening watching you interview the Bee Gees.
A noite passada vi-te entrevistar os Bee Gees.
You're not the Bee Gees, Take That.
Não és o Bee Gees, Toma.
Okay, well, a good trick is to pump to the tune of Staying Alive by the Bee Gees.
Isso. Uma boa dica é massajar ao ritmo de "Staying" Alive do Bee Gees.
Gees! ... This place is a mess.
Bolas... este lugar está uma desgraça.
- Don't say the Bee Gees.
- Não digas os Bee Gees.