English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Geisha

Geisha Çeviri Portekizce

194 parallel translation
I know he doesn't want me to work as a geisha.
Sei que ele não quer que eu trabalhe como gueixa.
I don't want my sister to be a geisha.
Não quero que minha irmã seja uma gueixa.
I don't think your Mother likes working as a geisha.
Eu não acho que sua mãe goste de trabalhar como uma gueixa.
A geisha's son.
O filho de uma gueixa.
I always wanted to see those geisha gals up-close.
Eu sempre quis ver gueixas de perto.
If you run into any geisha girls on any porches just out of any bathtubs don't pick any roses.
Se vires alguma gueixa à porta, acabada de sair da banheira... não pares para colher rosas.
Last night, we were treated to a geisha party.
Na noite passada, fomos convidados para irmos à festa de uma gueixa.
Man, geisha these days are appalling.
As gueixas de hoje em dia são horrorosas.
That young geisha who served -
A geisha jovem que estava a servir... - Umeko?
That young geisha? Oh, no!
- Com a jovem geisha?
In any case, in Yokohama, you will encounter the geisha girls... and those, monsieur, are not to be sneezed at.
Em qualquer caso, em Yokohama, você encontrará as geishas... e essas, senhor, não são de se lhe torcer o nariz.
In Yokohama, I must not sneeze at geisha girls.
Em Yokohama, não devo torcer o nariz a uma geisha.
Six geisha girls on one suitcase.
Seis gueixas numamala.
- Geisha.
- Geisha.
- Yeah, I know what "geisha" means.
- Sim, sei o que quer dizer "geisha".
Now you want to take me into a geisha house.
Agora queres levar-me a uma casa de geishas.
And as soon as Harry and I get over our trunkitis, we're gonna have the gosh-darnedest geisha-house-combination-magic-show that Tokyo ever saw.
Assim que eu e o Harry ficarmos melhor da malaritis... vamos fazer o maior show de magia numa casa de Geishas que Tóquio já viu. Vais ver..
A Geisha?
Uma geisha?
As a scientist, you must realize- - that given a mechanical Dr. Brown, a mechanical geisha would be no more difficult.
Como cientista deves entender... Que depois de um Dr. Brown mecânico, uma geisha não seria difícil.
That given a mechanical Dr Brown, a geisha would be no more difficult.
Que depois de um Dr. Brown mecânico, uma geisha não seria difícil.
Geisha Club.
Clube de Geisha.
And Tokyo, sir - garrotted in a geisha house.
E em Tóquio, senhor, estrangulados numa casa de gueixas.
I was hired as a nurse-receptionist, not a geisha girl.
Fui contratada como assistente-recepcionista, não como gueixa.
It is said that he was killed by a geisha.
Dizem que ele foi morto por uma geisha.
First, friendly neighborhood geisha remove honorable shoes.
Primeiro, amiga geisha vizinha tira ilustres sapatos.
The geisha will be here soon.
A geisha está aí a chegar.
I'm the geisha you invited.
Sou a geisha que convidaram.
You must go on in place of the geisha.
Tens que continuar. Como se fosse a geisha.
Like geisha.
Como uma geisha.
She's like a geisha girl.
Ela é uma espécie de gueixa.
- Get a geisha. Do us both a favour.
- Faz-me um favor, arranja uma gueixa.
Jerry is on his way to Tokyo to check them out, and probably every geisha within a hundred miles.
Jerry está a caminho de Tóquio para conhecê-los e provavelmente a todas as gueixas que encontre.
Oh, yeah, and the and the nose hairs sort of spread like a geisha-girl fan.
Sim, e os cabelos do nariz abrem como uma gueixa.
She's a waitress, not a geisha.
Ela é empregada de mesa, e não gueixa.
Nippon, Shogun, Mount Fuji, Geisha.
Nippon, Shogun, Mount Fuji, Geisha.
I brought you here to see how good a geisha you'd make.
Trouxe-te aqui para veres o quão boa geisha poderias te tornar.
So I take him to the geisha district?
Então levo-o ao distrito das geishas?
A few men like her and she thinks she's a geisha!
É desejada por meia dúzia de homens e já se acha importante!
- Geisha dolls with heads that wobbled.
- Bonecas "geishas" com cabeças a abanar.
I'm a geologist! Not a bloody geisha!
Não sou o raio de uma "Geisha"!
The staff wondered how the nice white geisha became a coarse Yankee.
Os empregados se perguntavam como uma Gueixa branca se tornou uma Yankee grosseira.
Some rumours. It is said that he was killed by a gelsa.
Uns rumores afirmam que foi morto por uma geisha.
- Geisha dolls with heads that wobbled.
- Bonecas de geisha de cabeça a abanar.
- They were little geisha dolls with big heads that wobbled.
- Bonecas "geishas" com cabeças a abanar.
I'm so tired of being your little geisha.
Estou tão farto de ser a tua pequena geisha.
Remember, a geisha is a flower blossoming only for her patron!
lembra-te, uma geisha é uma flor que floresce apenas para o seu patrono!
However, I was trying to stop being a geisha
No entanto, tentei deixar de ser geisha.
More than 3000 courtesans and geisha plied their trade in Yoshiwara, the pleasure district of Edo.
Mais de 3 mil cortesãs e gueixas trabalhavam em Yoshiwara, o "distrito do Prazer" em Edo.
There was a distinct difference between the geisha and courtesans.
Existe uma distinta diferença entre gueixas e cortesãs.
Geisha were professional entertainers.
Gueixas eram artistas profissionais.
Where's my geisha?
Onde está a minha geisha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]