Gershon Çeviri Portekizce
60 parallel translation
No questions, Gershon. She's being locked up.
Nada de perguntas, Gershom, ela vai ficar aqui fechada.
It's Roman law here, Gershon.
Aqui impera a lei romana, Gershom.
Who, for example, is Gershon?
Quem, por exemplo, é o Gershon?
Let us examine what Gershon of Damascus has to say in connection with the practice of celibacy- -
Vejamos o que Gershon de Damasco tem a dizer... em relação à prática do celibato.
I got in touch with Sam Gershon.
Contactei o Sam Gershon.
Sam Gershon said you'd take care of me.
O Sam Gershon disse que me ajudava.
- Ariel Gershon.
- Ariel Gershon.
Rabbi Nochin Gershon, from the village of Yanouf.
O rabino Gershon, da aldeia de Yanouf.
You mean like Gina Gershon beautiful, or beautiful beautiful?
Tu queres dizer bonito como a Gina Gershon, ou bonito bonito?
I don't like to drop names, but I once kissed Gina Gershon.
Não sou de referir nomes, mas já beijei a Gina Gershon.
Did Gina Gershon have a thing for you?
- Gina Gershon estava atraída por si?
You kissed Gina Gershon.
Beijou Gina Gershon.
I have here a signed affidavit from Gina Gershon... marked and identified as exhibit "F."
Tenho aqui uma declaração assinada de Gina Gershon, marcada e identificada como Prova F.
You've never even met Gina Gershon, have you, Doctor?
Nem sequer conhece Gina Gershon, pois não, doutor?
Have you ever met or kissed Gina Gershon?
Alguma vez encontrou ou beijou Gina Gershon?
You do not undo all that with an affidavit from Gina Gershon... who I've only seen play a lesbian slut.
Não se suplanta tudo isso com uma declaração de Gina Gherson, que só vi a fazer de galdéria lésbica.
You've kissed Gina Gershon.
Beijaste a Gina Gershon.
A very pregnant Gina Gershon or Jenny McCarthy after a car accident?
Uma Gina Gershon muito grávida ou a Jenny McCarthy depois de um acidente?
I apologize that gershon couldn't help carry your things.
Paço desculpa por o Gershon não o ter ajudado a trazer as suas coisas.
who's gershon?
Quem é o Gershon?
that's gershon gruen.
É o Gershon Gruen.
gershon was a slave to his libido.
O Gershon era um escravo da sua libido.
why, gershon, what a surprise.
Gershon, mas que surpresa.
we'll speak in the morning, gershon.
Falamos de manhã, Gershon.
my god, gershon served boiled tongue for dinner.
O Gershon serviu língua cozida ao jantar.
and then later we taxied over to take a look at my car, and gershon confirmed that it's completely beyond repair.
Depois fomos de táxi ver o meu carro, e ele confirmou que já não tem mesmo arranjo.
gershon and I were thinking of going up this weekend... have a look, see if it's still there.
Eu e o Gershon estamos a pensar em ir até lá este fim-de-semana, dar uma olhadela, ver se ainda lá está.
and I think you'd enjoy meeting gershon.
E acho que ia gostar de conhecer o Gershon.
where's gershon?
Onde está o Gershon?
gershon is pathologically late.
O Gershon atrasa-se sempre.
gershon?
Gershon?
what kind of work do you do, gershon?
Trabalha em quê, Gershon?
He's the mechanically inclined one.
Deixe o Gershon tentar. Ele é que tem inclinação para a mecânica.
you know, gershon, this young man is very well read, but he knows nothing about real life.
Sabes, Gershon, este jovem é muito culto, mas não sabe nada sobre a vida real.
gershon, you've got a beautiful singing voice.
Gershon, tens uma bela voz para cantar.
Oh, I don't know about that, gershon.
Não sei, Gershon.
for god's sake, do not... do not let... gershon in with his vibrator.
Pelo amor de Deus, não deixe... não deixe entrar o Gershon com o seu vibrador.
I'll handle gershon.
Eu trato do Gershon.
gershon's magic vibrator got me up and running again, at least temporarily.
O vibrador mágico do Gershon pôs-me de novo em forma, pelo menos por agora.
I go see gershon now.
Vou ver o Gershon.
- Gershon?
Gershon? !
you look great, gershon.
Está com óptimo aspecto, Gershon.
gershon, you?
Gershon, tu?
I forgive you, gershon.
Eu perdoo-te, Gershon.
Well, it was copied directly from the codex at the Gershon Museum.
Bem, foi copiado directamente do Códex que estava no Gershon Museum.
- PAINTING STOLEN FROM GERSHON MUSEUM
- Tela roubada no museu Gershon.
The two of you sat outside the Gershon and let a thief steal a painting right under your noses.
Vocês os dois sentaram-se à porta do Gershon e deixaram um ladrão roubar uma tela mesmo debaixo dos vossos narizes.
I showed up and distracted you... When you should have been watching the Gershon.
Apareci e distraí-te quando devias estar a vigiar o Gershon.
From the Gershon Museum.
Do museu Gershon.
Gina Gershon is fingering me.
A Gina acabou de meter-me o dedo.
Henry, I can't... let gershon do it.
Henry, não cons...