Get him out of my sight Çeviri Portekizce
40 parallel translation
Get him out of my sight.
Tirem-no da minha vista!
Get him out of my sight.
Pôe-o longe da minha vista.
Get him out of my sight.
Tire-o da minha frente!
Get him out of my sight, Lou.
Tira-mo da minha vista, Lou.
You're a disgrace to the C.I.A. Get him out of my sight!
És uma desgraça para a C.I.A. Sai da minha vista!
Get him out of my sight. Now.
Tirem-no da minha vista.
- Get him out of my sight.
- Tira-o da minha frente.
Take him downstairs, get him out of my sight.
Leve-o lá para baixo! Não quero vê-lo na minha frente!
Get him out of my sight.
Tire-o de minha frente.
Officer, get him out of my sight.
Senhor agente, tire-o da minha frente.
Get him out of my sight.
Tire-o da minha frente.
A weekly facial? Get him out of my sight!
Um tratamento facial semanal?
- Get him out of my sight.
- Levem-no daqui. - Não.
Get him out of my sight.
Levai-o da minha frente.
Get him out of my sight!
Sai da minha vista!
Get him out of my sight... or I'm gonna lose it.
Podes pegar ali... ou eu perco a paciência.
Sergeant, get him out of my sight.
Sargento, tire-o da minha vista.
Get him out of my sight.
Tirem-mo da minha vista.
Get him out of my sight.
Tirem-no da minha frente.
Get him out of my sight, Bernard.
Tire-o da minha frente, Bernard.
Restrain him! Get him out of my sight!
- Prendam-no e tirem-mo da frente!
Get him out of my sight.
Tirem-mo da frente.
Get him out of my sight.
Leva-o daqui.
- Get him out of my sight!
- Tirem-no da minha frente!
Get him out of my sight.
Tirem-no daqui.
Get him out of my sight.
Tirem-no da minha vista.
Get him out of my sight.
Tirem-no fora da minha vista.
Get him out of my sight.
Tira-o da minha vista.
Get him out of my sight.
Tira-o de perto de mim.
Get him out of here. Get out of my sight!
- Desaparece da minha vista!
Sign him up, and get the others out of my sight.
- Alista-o, e tirem os outros daqui.
Get him out of my sight
Tirem-no da minha vista.
Tell him to get out of my sight!
Diz-lhe para sair das minhas vistas!
Well, my boy Dewey's cousin down there... he said he heard a rumor that you gave that gun thug 24 hours to get out of town or you'd shoot him on sight.
Bem, meu primo rapaz do Dewey lá em baixo, ele disse que ouviu um boato de que você deu ao rapaz 24 horas para sair da cidade. ou você ia matá-lo à vista.
- Get him out of my sight.
- Leva-o.
Get him out of my sight!
Tirem-no da minha frente!
That's a lie! - Get him out of my sight.
- Tirem-no da minha vista.
Get him the fuck out of my sight.
Tirem-no da minha frente!