Get your ass out here Çeviri Portekizce
272 parallel translation
Hey, get your ass out here.
Venha cá.
Where the hell is he? Get your ass out here.
Onde está ele?
Rockoff, get your ass out here!
Sai daí! Depressa!
Frank, get your ass out here.
Despacha-te, meu.
Get your ass out here!
Anda já para aqui!
Get your ass out here now and get us. Right now!
Levanta-me esse cu e tiranos daqui.
Drew, get your ass out here, front and centre.
Drew, vem já aqui, direita-volver.
Get your ass out here!
Venha cá fora!
Get your ass out here, now.
Sai já daí!
Get your ass out of here, and let's have a party.
Tire o seu rabo daqui e vamos continuar com a festa.
Then you better get your ass out of here and him too.
Então, é melhor saíres daqui, e ele também.
Come on, get your ass out of here.
Tudo para fora daqui!
Get your ass out of here!
Põe-te a andar daqui para fora!
Kenny Dantley, get your ass out of here.
Kenny Dantley, leva o teu rabo daqui para fora.
The best thing to do is get your ass out of here. Best way you can.
O melhor a fazer é pores-te a andar daqui para fora.
The best thing to do is get your ass out of here.
O melhor a fazer é pores-te a andar daqui.
You better get your ass out of here before he snags that up, too!
Melhor se mexer, antes que venha outro!
Get your goat-smelling ass out of here!
Tira-me esse rabo malcheiroso daqui!
Get your ass out of here!
- Sai daqui!
You're not going to do anything but get your ass out of here!
O que vai fazer é desandar já daqui!
If you don't want fish, get your ass out of here.
Se não vem comprar peixe, ponha-se a milhas.
Get the lead out of your ass and get up here.
Levante-se e venha para aqui.
Get your ass out of here.
Então tire o cú daqui.
We'll get your fat ass thrown out of here.
Vamos pôr-te cá para fora!
Get your bony ass out of here.
Tire o seu traseiro ossudo daqui.
I'm going to break your ass, when I get out of here.
Quando sair daqui, dou-te cabo do canastro!
You've get your ass out of here, buster.
Desaparece daqui, bandido.
- Get your sweet little ass out here.
- Anda já para cá.
I been protecting your ass here, but once we get out there outside these school grounds, you're on your own.
Tenho-te protegido aqui, mas quando saíres... para fora da escola, estás por tua conta.
Get out of here before I throw your ass out my window.
Sai daqui antes que te amande janela fora.
Stay tuned,'cause you're about to get your last good look at my ass as I walk out of here!
Veja bem o meu cú, pode ser que seja a ultima vez.
Go on, get your ass out of here!
Ande, caia fora daqui!
Get your ass out of here.
Põe-te a andar daqui para fora.
I'll get a lock on my door and keep your ass out of here, Mookie.
Vou pôr uma fechadura na porta para não entrares.
Now, get the fuck out of here before I kick your ass.
Põe-te a mexer, antes que eu te dê um enxerto.
Get your ass out of here.
Desaparece daqui.
Now, get the hell out of here, before we kick your ass.
Pirem-se, antes que vos desfaçamos.
You're gonna be singing for Saint Peter if you don't get your ass out of here now.
Vais cantar para São Pedro se não saíres daqui agora.
Get your punk ass out of here.
Mexe esse cú cá para fora!
Hey, man, get your ass out of here.
Pira-te daqui, pá!
Get your ass out of here.
Leve seu rabo daqui!
Get your ass out of here. I don't know why I fuck with these hoes. Here, man.
puta maluca vai te embora não sei porque estava trovando essa puta toma, cara
Get your punk ass up out of here and don't do that shit no more.
Sai daqui e cala a boca e não voltes aqui com essa merda
Get your ass out of here.
- Sai já daqui.
Get your ass out of here.
Pisga-te daqui.
So why don't you get the fuck out of here before I sue your ass for unprovoked harassment.
Agora tira-me esse rabo nojento daqui antes que te processe.
Is the only reason I don't kick your ass. You don't get out of here right now,
É a única razão pela qual não te dou um pontapé no rabo!
Get your ass out of here,
Põe-te a andar daqui.
Well, unless you got business with me, you'd better get your sorry little ass out of here... before you lose it.
Bem, a menos que tenha negócios comigo, é melhor tirar seu rabinho daqui... antes que o perca.
Get your skinny ass out of here!
Ponha-se a andar, seu escanzelado!
Look, just get your ass out of here.
Olha, tive que me ausentar.