Giants Çeviri Portekizce
1,118 parallel translation
- I got us a meeting with the Giants.
- Agendei uma reunião com os'Giants'.
- Giants?
- Os'Giants'?
What's he gonna do, buy'em Giants tickets?
E que deveria fazer ele, comprar-lhes bilhetes para ver os Giants?
They carry within them the capacity to walk among the stars like giants.
Carregam dentro deles a capacidade de caminhar por entre as estrelas como gigantes.
Who's your pick for the Giants / Saints game this weekend?
Qual é o seu palpite para o jogo deste fim-de-semana entre os Giants e os Saints?
- The Giants.
- Os Giants.
Giants-Cowboys.
Os Giants contra os Cowboys.
1 7-1 4, Giants.
17-14, para os Giants.
"If I have seen further than other men, it's because I have stood on the shoulders of giants."
Se eu vi mais longe, foi porque me pus aos ombros de gigantes. Não.
Giants won 15. out of their last 20.
Os Giants venceram 15 das últimas 20 partidas.
I remember sitting under the quilting frame pretending that I was surrounded by a forest of friendly trees, and that their stitches were messages from giants written across the sky.
Eu me sentava debaixo do bastidor de costura... imaginando estar em uma floresta cheia de árvores, e os bordados... eram mensagens gigantes escritas no céu.
Goodbye, my friendly giants.
- Adeus, meus gigantes amigos.
1936 : American League Yankees visiting National League Giants.
O CONDENADO DE ALCATRAZ 1936, os Yankees jogam contra os Giants.
Remmy, you're singing the anthem at a Giants game, not performing for the Queen.
Remmy, só vais cantar o hino num jogo dos Giants, não vais actuar para a Rainha.
Well, fans, the Giants made a roster move that came as little surprise.
Bem, fans, Os Giants tiveram uma atitude que não supreendeu ninguém.
The Giants hope the youngster will learn to relax and regain his confidence...
Os Giants esperam que o jovem aprenda a relaxar e que volte a ganhar confiança...
While you're at it, could you turn on the Giants'game?
Já agora, podia sintonizar o rádio no jogo dos Giants?
It's fourth and inches and the Giants are going for it.
É o quarto turno e os Giants atacam em força!
But, Garak, Shakespeare is one of the giants of human literature.
Shakespeare é um dos gigantes da literatura humana.
Worked for several aerospace giants.
Trabalhou para várias grandes firmas de aeroespaço.
Giants and Cardinals are playing.
Os Giants e os Cardinals vão jogar.
- That's my Giants watch.
É o meu relógio dos Giants.
- Giants watch, great.
Um relógio dos Giants!
We got him. - We're going all the way this year.
Este ano os Giants vão ganhar.
Welcome back, we're here with the hopes and dreams of all Giants fans.
Temos connosco o homem de quem os adeptos dos Giants tudo esperam.
I grew up here. The Giants are my homies.
Os Giants são meus amigalhaços de infância.
Giants centre fielder since 1990.
... da polémica sobre Primo, centro - - campista nos Giants desde 1990?
Grew up on the Giants.
Cresci à sombra dos Giants.
My dad moved the family here when the Giants moved here.
O meu pai trouxe toda a família para cá quando os Giants se mudaram.
When the two of you come together, Rayburn and the Giants that's like a magical conjunction, like the alignment of the planets.
Você e os Giants juntos formam uma combinação mágica. Um alinhamento de planetas.
Giants haven't had a one - two punch like this since Mays and McCovey.
Há séculos que os Giants não têm um par vencedor como este.
How exciting is it for Giants fans with Rayburn coming hom "e..." ... after leading the Braves to a championship?
E como deve ser excitante para os adeptos dos Giants verem o Rayburn de volta, depois de ganhar um campeonato pelos Braves.
Hope the Giants have collision coverage.
Espero que os Giants tenham seguro contra colisões.
When the Giants needed a pick-me-up number 11, Juan Primo, } provides San Francisco with a lift.
E logo quando os Giants precisavam de um novo ímpeto, foi o número 11, Juan Primo, quem deu o empurrão.
His two-run shot over the left-field fence scored Rayburn, and the Giants went home happy.
Rayburn pontuou e os Giants saíram felizes do estádio.
- "Giants'lock er room."
- Vestiário dos giants.
Now batting for the Giants, number 11 the right fielder, Juan Primo.
Como batedor pelos Giants temos agora o número 11 Juan Primo!
It's a sad night here at the Stick as the Giants tak e the field for the first time since the murder of hitting sensation Juan Primo.
É num clima de consternação que os Giants jogarão pela 1a vez após o brutal homicídio do batedor-sensação, Juan Primo.
Ladies and gentlemen, leading off the second inning Giants centre fielder, number 33, Bobby Rayburn.
Senhoras e senhores, o batedor que vai abrir o segundo período é o número 33 dos Giants, Bobby Rayburn.
- Is that a Giants watch I hear playing?
Esse som é de um relógio dos Giants?
Ladies and gentlemen, the umpire has called for a rain delay with the Padres leading the Giants 2 to 1.
Senhoras e senhores, o árbitro interrompeu o jogo. A equipa dos Padres está a vencer a dos Giants por 2-1.
Ladies and gentlemen we resume play with the Giants batting in the bottom of the eighth.
Senhoras e senhores, o jogo vai ser retomado, com os Giants na zona de batimento.
Probably his last chance to get the Giants even.
Pode ser a última oportunidade de os Giants igualarem o jogo.
Here in the bottom of the eighth, the Giants trail 2 to 1.
Os Giants perdem por 2-1, no 8º período.
The hands, giants, ten fingers each.
As tuas mãos, gigantes, cada um com dez dedos.
R.F.K. Stadium, owner's box, Redskins-Giants.
RFK Stadium, jogo Redskins-Giantes.
It's the Giants, Dad.
Sobre os Giants, pai.
Touchdown, Giants!
Touchdown, Giants!
Giants leading it 10 to 6 as they move to the bottom of the seventh inning.
Os Giants vencem por 10 a 6, ao estar a terminar o 7º turno.
In a game characterized by big rallies... the Giants scored seven times in the first inning off -
Num jogo cheio de tentos, eles marcaram 7 no 1º turno...
- There's no such thing as giants.
- Faz a barba e tudo.