Gideon Çeviri Portekizce
1,742 parallel translation
The lights are on and Gideon's home.
Pois é. As luzes estão acesas e o Gideon está em casa.
- You've been Gideon's editor for quite some time.
Tem sido o editor do Gideon há já algum tempo.
- You know what Gideon called conventional wisdom?
Sabe o que o Gideon chamava à sabedoria convencional?
I never had more than half of Gideon, and by the end, almost nothing.
Nunca tive mais do que a metade do Gideon. E, no final, quase nada.
Our relationship brought something into Gideon's life he never experienced before.
O nosso relacionamento trouxe algo à vida do Gideon que nunca tinha vivenciado antes.
So you're saying that through the book, Gideon was finding a way of judging himself.
Portanto, está a dizer que, através do livro, o Gideon procurava uma maneira de se julgar a si mesmo.
Where is Gideon's mind, by the way?
A propósito, onde está a mente do Gideon?
Gideon never believed in gods. But I think he would have liked to have been one.
O Gideon nunca acreditou em deuses, mas acho que gostaria de ter sido um.
I never thought about Gideon as being old before this moment.
Nunca pensei no Gideon velho, até este momento.
Niobe's convinced that Gideon ignored the storm's danger... and deliberately led Sansa to the edge of the cliff.
A Naobi está convencida de que o Gideon ignorou o perigo da tempestade e que levou propositadamente a Sansa para a beira do penhasco.
- Gideon's shoe thing? - Uh-huh.
Aquela coisa dos sapatos do Gideon?
Gideon in the Old Testament appears in the Book of Judges... and that's also the title of our Gideon's latest work.
Gideon ( Gedeão ), no Antigo Testamento, aparece no Livro dos Juízes, e é também o título do último trabalho do nosso Gideon.
Gideon's judging that world that took his wife from him... and he's judging his role in her death.
O Gideon está a julgar aquele mundo que lhe levou a mulher e está a julgar o papel que teve na morte dela.
You wanna see Gideon have a chance at recovery? Help me cut him off.
Se querem que o Gideon tenha uma hipótese de recuperar, ajudem-me a "desconectá-lo".
You know that wall that Gideon was building against reality?
Sabe aquele muro que o Gideon estava a construir contra a realidade?
What's it like where you are, Gideon?
Como é no sítio onde está, Gideon?
You can't control everything, Gideon.
Não pode controlar tudo, Gideon.
- What sentence was passed, Gideon?
Qual foi a sentença, Gideon?
- This girl, Leah Gideon.
- Uma miúda, Leah Gideon.
Leah Gideon is not one of them.
Leah Gideon não é um deles.
Gideon, now.
- Gideon, agora!
Gideon. Wait.
Gideon, espere!
When gideon left the bau,
Quando o Gideon saiu,
She keeps mentioning some guy named Gideon.
Ela continua a falar de alguém chamado Gideon.
I got this job here, and Gideon had always said Toronto was one of the great cities, so...
Tenho este trabalho, e o Gideon sempre disse que Toronto é uma grande cidade, por isso...
Is Gideon your boyfriend?
Gideon é teu namorado?
Played the Chaos Theatre, for Gideon.
Toquei no Chaos Theatre, para o Gideon.
If Gideon can't have you, no one can.
Se o Gideon não te pode ter, então ninguém pode.
Well, then Gideon best get his pretentious ass up here because I'm about to kick yours out of the Great White North.
Bem, é melhor que o Gideon ponha o seu traseiro presunçoso aqui porque eu estou prestes a mandar o teu até ao Pólo Norte.
I'm sending you back to Gideon in a thousand pieces, you slag!
Vou te mandar de volta para o Gideon em mil pedaços, sua cabra!
We screwed the pooch in front of Gideon Graves.
Fomos massacrados em frente do Gideon Graves.
Gideon's here?
O Gideon está aqui?
That's Gideon?
É esse o Gideon?
Gideon is G-Man?
Gideon é o G-Man?
It's Gideon.
Por causa do Gideon.
She's with Gideon.
Ela está com o Gideon.
Gideon's Bible.
A bíblia de Gideão.
It is a story driven by the power of magic, and for the devoted fans of "Once Upon a Time,"
Sangue do kraken. E o Gideon levou-o todo.
Still figuring it out. [Chuckles]
Preciso de contar à Emma o que aconteceu, avisá-la sobre o Gideon.
The darkness being a part of her makes her instincts totally different, so someone who's always been very selfless is now very selfish.
Ia voltar para ti, mas o Gideon mandou-me embora.
Sometimes I think maybe... maybe Gideon was right, you know, maybe... maybe it's just not worth it.
Talvez o Gideon tivesse razão, talvez... Talvez não valha a pena.
Gideon left.
- Gideon partiu.
Something wrong with your cover, Gideon?
Algum problema com o teu personagem, Gideon?
Why don't you just make up a cover, Gideon?
Porque não inventas um personagem?
You're gonna pull through, Gideon.
Tu vais conseguir, Gideon.
Gideon, can you go next?
Gideon, podes ser o próximo?
Pastor David Gideon?
Pastor David Gideon?
What's her name?
O Gideon não é meu amigo.
Here's your supper.
Bolas, Gideon?
♪ ♪ Gideon, get in there.
Gideon, a tua vez.
♪ Better hold your lover down ♪
Gideon Phillips.