Git Çeviri Portekizce
376 parallel translation
- Git'im!
- Já é teu!
- Come on, git'im!
- Vai, é teu!
- Git'im!
- Agarra-o!
Come on, git'im!
- Agarra-o bem, ¡ vamos! - Agarra-o! Agora!
Boys, go home and git your guns.
Rapazes, ide a casa procurar vossas armas.
- Then you'll have to git!
- Então tem de sair daqui!
You'll have to git.
Tem de sair daqui.
Now git!
Vamos a andar!
No, he ain't! Git a gettin'.
Não, ele não pode ir!
Let's load up and git.
É melhor carregar tudo e sairmos daqui.
Get on your horse, fellow, and git!
Monte o seu cavalo e saia daqui!
Get out of here! Come on! Git!
Vamos, sai!
Now you git!
Agora suma!
Git! Pronto!
Vamos, suma!
♪ Git outta dere!
Deixem-se disso!
Git!
Vamos!
Now git.
Agora vá.
Now git!
Pára aí!
You git!
Põe-te a andar!
When you git right down to hogs, just about the best eatin there is alive.
E quanto aos porcos, é a melhor carne que existe.
- Let's do. Hah! - Git, boy.
Vamos!
Just in time to march you back home. Now git.
Mesmo a tempo de te levar para casa.
Let's just load up- - load up and git.
Vamos abastecer-nos... e partir.
But if I'm too much trouble for you, all you gotta do is say "git." I'll go.
Mas se eu te der trabalho, só tens de me avisar e vou embora.
Git!
Sai!
- Git!
- Vão.
Want to git, want to git Want to git up and go 1, 8, 9, 10, 12, 14, 22
Elas querem sair, sair Querem sair e passear 7, 8, 9, 10, 12, 14, 22
Now git!
Desaparece!
Why don't you milk that cow so you have something to live on? Now git.
Porque não vais tirar o leite, para teres algo para comer.
Now git!
Desaparece daqui!
I wasn't leaving'without my pants. Let's git.
Não me ia embora sem as minhas calças.
Crup, if he wants to run, let him run. Now let's git.
Se ele quiser correr, Crup, deixa-o correr.
Come on, open up, you boss-eyed git!
Vamos! Abre, meu pavão.
- Keep the noise down, you stupid git!
- Faz pouco barulho, seu miserável!
Git!
Imbecil!
Do you want to miss Night of the Surfer, starring Git Gladsby, "King of the Roaring Surf"?
Queres perder "A Noite do Surfista", Estrelado por Git Gladsby, "O Rei Supremo do Surf"?
Go on, git!
Vai!
Git!
Anda!
I've git a bill to settle.
Porque tenho de o castigar.
That big fat git!
Gordo imbecil!
I'll kill the little git!
Eu mato-o!
Now git!
Agora, vá!
Go on, git, git!
Vamos! Vamos!
John Stokes, this is A Snivelling Little Rat-Faced Git.
John Stokes, este é o Cara de Rato Ranhoso Imbecil.
Git!
Vá!
Now git.
Agora, ande.
Git!
Força!
Now you saw the kid, git.
Saia!
Now, git!
Vá, vão!
( chuckles ) Well, I had to git.
Eu tinha de sair dali.
Let's git.
Vamos.