English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Give it your best shot

Give it your best shot Çeviri Portekizce

102 parallel translation
Well, go ahead and give it your best shot.
Entäo, vá lá. Dá o teu melhor.
So go ahead, give it your best shot.
Por isso, anda. Dá-me o teu melhor murro.
So go ahead, give it your best shot.
A ideia foi tua! Eu näo te trouxe para aqui.
Okay, KITT, give it your best shot.
Muito bem, KITT, dá o teu melhor.
And give it your best shot.
Esforça-te ao máximo.
The point is to do your best always, to always give it your best shot,
Quer dizer para fazerem sempre o vosso melhor,... para sempre dar o vosso melhor,
Give it your best shot.
- Dá-me o teu melhor.
Give it your best shot.
Faça o melhor que puder.
She's in there now, so you give it your best shot.
Ela está ali. Dá o teu melhor.
Give it your best shot.
Façam o vosso melhor..
Go ahead, Andy, give it your best shot!
Vá lá, Andy, arrisca! Vai lá!
Go ahead, Andy, give it your best shot!
Vá lá, Andy, arrisca!
Give it your best shot.
Aplica-me o teu melhor murro.
Give it your best shot.
Dá o teu melhor.
Give it your best shot, shrimp.
Dê o seu melhor soco, verme.
Give it your best shot
"Dá o teu melhor."
Wyatt, you give it your best shot.
Wyatt, dá o teu melhor.
You give it your best shot.
Dá o teu melhor!
Just reach under this rock. Give it your best shot.
Procura debaixo desta pedra tenta o teu melhor.
- Give it your best shot.
Dá-me o teu melhor!
-'M not making any promises but give it your best shot.
- Não prometo nada, mas podes dar o teu melhor.
Hey, give it your best shot.
Se te dava meu melhor golpe.
- Give it your best shot...
- Dê o seu melhor...
Just give it your best shot.
Apenas dêem o vosso melhor.
I want you to get all three witches together in one place by midnight, and give it your best shot.
E quero que reúnas as três bruxas num local á meia-noite, E dá melhor de ti.
Now you wanna gun for me, sir, you give it your best shot.
Se me quiser atingir, pode fazer o seu melhor.
Give it your best shot.
Dê o seu melhor.
So, you'll give it your best shot
Então, vais ter a tua melhor oportunidade.
Give it your best shot.
Faz o teu melhor.
- All right. Give it your best shot.
- Faça o que for possível.
So go ahead and give it your best shot.
Por isso força, faz o teu melhor.
Give it your best shot.
Está tudo bem. Dá o teu melhor.
Tit for tit. Give it your best shot.
Dê-me com toda a força, dois estalos.
But, obviously, I can't do anything to stop you, so give it your best shot.
Mas e óbvio que nao posso fazer nada para te impedir, por isso, dá o teu melhor.
You just get out there and give it your best shot.
Vai para lá e dá o melhor de ti.
Give it your best shot.
Conta. Dá o teu melhor.
You can give it your best shot three times. Then afterwards, once you're done, I'll break your neck.
Eu fico aqui parado e dás o teu melhor três vezes e depois disso, quando tiveres acabado, parto-te o pescoço.
Just give it your best shot.
É só experimentar.
Give it your best shot at home.
Experimentar em casa.
You go ahead and you give it your best shot.
Força nisso, faça o que disse.
Give it your best shot.
Dá lá o teu melhor.
Give it your best shot!
Dêem o vosso melhor!
Or maybe you're sweating'cause you know that even if you give it your best shot, you still might leave'em standing.
Ou talvez seja por saberes que, por melhor que tentes, as bolas podem ficar todas onde estão.
All right, give it your best shot.
Muito bem. Dê o seu melhor.
Well, give it your best shot. "
Lhes darei a oportunidade ".
When you wake up, tiger, you give it your best shot.
Quando acordares tigre, dá o teu melhor.
Just bend down as far as you can, open up wide and give it your best shot.
Dobra-te o mais que puderes, abre a boca e dá o teu melhor.
Give it your best shot.
Dê o seu melhor comentário.
You got to give it your best shot.
Temos de viver o melhor que sabemos.
So if you think it best to give him the shot, I'll respect your decision.
Então se tu achares melhor dar-lhe a injecção, eu respeitarei a tua decisão.
Now you, you may not believe, but your mother and your grandmother did. And it's because of their belief that these words give us the best shot at driving this thing out.
Talvez não acredite, mas a sua mãe e a sua avó acreditaram e é devido à fé que estas palavras são a melhor oportunidade

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]