Giz Çeviri Portekizce
508 parallel translation
I'll draw things on it in coloured chalk.
Vou desenhar coisas nele com giz colorido.
Give me the chalk.
- Quero giz.
There's a story of a piece of chalk and a blackboard.
Há uma história sobre um pedaço de giz e quadro negro.
The piece of chalk had written so many things on the blackboard that it believed it knew all about everything.
O pedaço de giz que ele tinha escrito tantas coisas na mesa quem acredita que sabe tudo sobre tudo.
One day, quite by accident, the schoolmaster broke the piece of chalk and tossed it out of the window.
Um dia, por acaso, dominar as quebrou o pedaço de giz e atirou-a pela janela.
It fell beside a pencil that the piece of chalk had always admired.
Ele caiu perto de um lápis que ele admirava o pedaço de giz.
A pencil to a piece of chalk is something very special.
Para um pedaço de giz, um lápis é algo muito especial.
Trouble? There's no trouble that a good story can't get us out of - like the one just now about the piece of chalk and the blackboard.
Não há problemas de tal história não pode entregar, como o primeiro pedaço de giz e quadro negro.
- It's only chalk, Father.
É apenas giz, pai.
- I got this chalk from a soldier.
- Eu tenho este giz dum soldado.
- I could mark the trees with chalk as a guide, and the children could make a game of looking for them.
- Eu podia marcar as árvores com o giz, com guia, e as crianças podiam fazer um jogo a procurá-las.
He and the Negro had gone one day and night with their elbows on a chalked line on the table.
Ele e o negro passaram | um dia e uma noite... com os cotovelos nas linhas | de giz na mesa.
I can't even stand the smell of chalk.
Nem sequer suporto o cheiro do giz.
But in front of the blackboard he eats the chalk.
Mas na frente do quadro-negro ele come o giz.
Got any Gauloises?
Tem giz?
a crayon, a piece of chalk?
Você tem um... lápis de cera, ou um pedaço de giz?
That'sthe only one I've got, uncle.
Só tenho esse giz, tio.
That's the motherofthe girl with the blue chalk.
Ela é mãe da menina do giz azul.
Chalk.
Giz.
Or something like chalk.
Ou algo semelhante a giz.
'" And the blossom in her cheek has turned to chalk
E a cor das suas bochechas Se ter tornado em giz
How come you're chalking your finger?
E por que está a pôr giz no dedo?
I can't stand the taste of chalk.
Detesto o sabor a giz.
Half an inch of yellow chalk vanished from view. - Very satisfying.
Um centímetro de giz amarelo desapareceu de vista.
You were a rock once, now you're crumbling like old chalk.
Já foi um rochedo, agora está a desfazer-se como giz.
There's cue chalk under his nails, not dried blood.
Ele tem giz de bilhar nas unhas, não tem sangue.
Giz a kiss. - Don't be so damned daft!
Não sejas ridículo!
- It's a chalk holder.
- É um suporte para o giz.
Give me back my chalk, Henry.
Me devolve o giz vermelho, Henry.
Come on, Henry Tillsbury. You give me back my chalk, or I'll throw the glue at you and you'll get all gooey.
Anda Henry, devolve o giz ou eu taco a goma em você e te lambuzo todo!
You sing like a piece of chalk on a blackboard.
Cantas como um pedaço de giz numa lousa.
Give me the chalk.
Dá-me o giz.
This brain has been drained, the memory has been removed like chalk erased from a blackboard.
Este cérebro foi drenado, sua memória removida. Como giz apagado de um quadro negro.
Chalkboard, the pool cues!
O painel de giz, os tacos de bilhar!
And he was right. But you'll need a slate pencil, unless you already have one.
E tinha razão, mas precisam de um pau de giz, a não ser que já tenham.
Well, if you uh weren't planning on buying a pencil I imagine you're a little short.
Se não estavam a pensar em comprar o giz é lógico que o dinheiro não chega.
We do need a slate pencil, Laura.
Precisamos mesmo de um pau de giz, Laura.
Tell me, Chico, what's the Z for that you wrote on the fence?
Diz-me, Chico, o que significa o sinal "Z" que andas a fazer por aí com giz.
You dropped your chalk.
Deixaste cair o giz.
You had chalk between your forefinger and thumb when you returned from the club last night.
Você tinha giz entre indicador e polegar quando chegou ontem do clube.
You put chalk there when you play billiards, to ease the cue.
Pôs giz, para amaciar o taco, enquanto lá esteve a jogar bilhar.
In white chalk on a garden seat, it is a precise copy?
Em giz branco no banco do jardim.
Good night, Giz.
Boa noite, Giz...
His name's Gizmo. Hi, Giz.
Chama-se Gizmo.
Come on, Giz.
Anda, Giz.
All right. Keep an eye on them, Giz.
Fica de olho neles, Giz.
Giz, you want some?
Queres também, Giz?
Don't worry, Giz. We'll find him.
Descansa que o encontramos.
Take Giz. Go back and try and find some kind of light switch.
Leva o Giz e vê se descobres um interruptor.
Siddhartha Gautama, the Buddha, drew a circle with a piece of red chalk and said :
Siddhartha Gautama, o Buda, desenhou um círculo com uma ponta de giz vermelho e disse :
And this is ordinary chalk.
E isto é giz comum.