English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Giza

Giza Çeviri Portekizce

93 parallel translation
In the 3rd scene, at the Pyramids of Giza, he told of the fertile Nile, of the Sphinx, and of the old, mysterious tombs of the kings.
No 3 ato, em frente as pirâmides de Gizeh, o assunto foi o fértil Nilo, a esfinge e os antigos secretos túmulos de reis.
Here on the plateau of Giza stands forever the mightiest of human achievements.
Aqui nas planícies de Gizé ergue-se para sempre a mais grandiosa das realizações humanas.
Pyramids at Giza Cairo, EGYPT
Pirâmides en Giza Cairo, EGITO
Giza Plateau, 1928.
No platô de Gizé, em 1928.
This is a replica of the Great Pyramid of Giza.
Isto é uma réplica da Grande Pirâmide de Gizé.
There is a deliberate error in the Great Pyramid of Giza, that some prophets have cited as an error in our calculation of the calendar year.
Existe um erro propositado na Pirâmide de Gizé, que alguns profetas referiram como indicador de erro nos nossos cálculos do calendário.
This is..... what was missing from the dig at Giza.
Isto é o que estava a faltar na escavação em Gizé.
Of the fabled Seven Wonders of the Ancient World only the Pyramids of Giza remain made more than 4,000 years ago.
Das Sete Maravilhas lendárias do Mundo Antigo, somente as Pirâmides de Gizé permanecem, construídas há mais de 4.000 anos atrás.
All of the Giza pyramids are built in perfect alignment with certain stars.
Todas as pirâmides de Gizé foram construídas em perfeito alinhamento com determinadas estrelas.
Research within the Giza Pyramids has revealed the brilliance of ancient architects whose sophisticated designs prevented the clooapse of these inner chambers and passageways.
Pesquisas no interior das Pirâmides de Gizé têm revelado o brilhantismo de arquitetos antigos, de quem os sofisticados projetos preveniram o colapso destas câmaras internas e passagens.
New excavations are uncovering the support system of settlements and facilities for the workers who built the Giza pyramids.
Novas escavações estão descobrindo o sistema de apoio de assentamentos e instalações para os trabalhadores que construíram as pirâmides de Gizé.
You recruited me to translate the cartouche found at Giza.
Tu recrutaste-me para traduzir a cartela encontrada em Gizé.
My team translated the cartouche found at Giza.
Eu supervisionei a equipa que traduziu a cartela encontrada em Gizé.
The pyramids at Giza.
As pirâmides de Gizé.
At a dig in Giza.
Numa escavação em Gizé.
If Seth's MO hasn't changed,..... we know certain things from digs in Giza.
Se a maneira de actuar do Seth não mudou, sabemos certas coisas das escavações em Gizé e no Vale dos Reis.
You found the one from Giza.
Encontraram o de Gizé.
When I stuck it on, I saw the pyramids at Giza.
Quando a pus, vi as pirâmides de Gizé.
When he put it on, he said he saw the pyramids at Giza, the temple at Karnak.
Quando a pôs, disse que tinha visto as pirâmides de Gizé, o templo de Carnak.
This is a group of anthropologists from 2769 observing the construction of the Great Pyramid at Giza.
É um grupo de antropólogos de 2769 a observar a construção da grande pirâmide de Gizé.
( NARRATOR ) For over 4,500 years, people have marveled at the Great Pyramid of Giza.
Durante mais de 4.500 anos, as pessoas têm-se maravilhado com a Grande Pirâmide de Gizé.
We're filming a sequence in which our young conscripts are going from the village to Giza, where they have to build the pyramid.
Estamos a filmar uma sequência em que os nossos jovens recrutas estão a ir da aldeia para Gizé, onde têm que construir a pirâmide.
Sakkara would be a major location, a place where we did several of our largest builds, because Giza itself is absolutely overrun with tourists.
Sakkara seria o principal local, onde fizemos várias das nossas maiores filmagens, porque Gizé está repleta de turistas.
{ NARRATOR ) Finally, Nakht arrived at the pyramid complex in Giza, where he would spend the rest of his working life.
Finalmente, Nakht chegou ao complexo da pirâmide em Gizé, onde iria passar o resto da sua vida como trabalhador.
Abu Roash is near Giza, about five miles away, and it's the site of an unfinished pyramid.
Abu Roash fica perto de Gizé, aproximadamente a 8 km de distância, e é o local de uma pirâmide inacabada.
Dr Jackson theorised that when the gate from Giza was buried 2,000 years ago, that the Goa'uld opened the Antarctic gate.
O Dr. Jackson teorizou que quando a porta de Giza foi enterrada há cerca de 2000 anos, os Goa'uid abriram a porta do Antárctico.
Note the use of interior space in this limestone mastaba located in a tomb near Giza
Reparem no uso do espaço interior desta mastaba calcária, localizada num túmulo perto de Guizé.
It will make the Pyramids of Giza look like headstones in a pauper's graveyard.
Ele vai fazer as Piramides of Gizé parecer um pisa-papeis numa mesa.
Positive air flow keeps the room pressurized, and the walls here are six feet thick, which is two feet thicker than the walls in the pyramids of Giza.
A passagem de ar mantém a sala pressurizada e as paredes têm 2 metros de espessura, que é 66 cm mais espessa que as paredes das pirâmides de Giza.
In 1928 in Giza, Egypt, archaeologists unearthed an ancient device capable of transportation to other planets by means of a subspace wormhole.
Em 1938 em Gizé, Egipto, arqueólogos desenterraram um dispositivo antigo capaz de transporte para outros planetas através de um wormhole subespacial.
It was discovered in the early 1900s at Giza, not too far from the Great Pyramids.
Foi descoberto por volta de 1900 em Gize, nao muito longe das Grandes Pirâmides.
The pyramids at Giza and in the Parthenon at Athens and... and the dimensions of this card.
As Pirâmides de Gizé, o Parthenon em Atenas e... nas dimensões deste cartão.
We did an extensive sattellite sweep of the Giza Plateau, searching for an energy signature, like the one given off by the ZPM we found near Taonas.
Corremos completamente com satélite a plataforma de Gizé, à procura de uma assinatura de energia como aquela dada pelo MPZ que encontrámos perto de Taonas.
Giza 3,000 BC.
Gizé, 3.000 A.C.
A month before we left, there was an archaeological dig that uncovered a first dynasty tomb near Giza.
Um mês antes da partida, houve uma escavação arqueológica que descobriu o túmulo da 1ª dinastia perto de Gizé.
A month ago, a team of archaeologists from the University of Chicago uncovered an Ancient Egyptian tomb near Giza.
Há um mês, uma equipa de arqueólogos da Universidade de Chicago descobriu um túmulo egípcio antigo perto de Gizé.
Giza, 3,000 BC.
Gize, 3.000 A.C.
The gate is never found at Giza, and none of us join the Stargate programme.
A porta nunca e encontrada em Gize e nao pertencemos ao programa Stargate.
His journey would take him thousands of miles to the Pyramids at Giza... and the ancient cemetery of Memphis.
A sua jornada levá-lo-ia a milhares de quilómetros, até às pirâmides Gizé, e o antigo cemitério de Mênfis.
But there simply wasn't enough in the hieroglyphs at Giza to explain it.
Olha ali um arado, é exactamente igual milhares de anos depois.
This big ring... was discovered in the sands of Egypt near giza.
Este grande anel foi descoberto no deserto do Egito perto de Giza.
And swing by giza Just to watch the sun come up over the Pyramids
Depois íamos a Giza para ver o sol nascer por trás das pirâmides.
It's also called the Three Kings and the reason for that is the three Egyptian kings who built the pyramids in Giza built them to mear those stars.
Também são conhecidas pelos Três Reis, porque os Três Reis egípcios que construíram as pirâmides de Giza construíram-nas para reflectirem com as estrelas.
Does the sentence, " The lightning, the stone crushing, that the pyramids of Giza in the future will be destroyed?
Será que a frase "o raio quebrará as pedras" significa, que as pirâmides de Gizé, no futuro serão destruídas?
There is no doubt about the fact that someone really has done his best to the pyramids in Giza and the other pyramids in the group, to correspond with the positions of stars, so that mass cultuurdefiniërende monuments correspond to events in the universe.
Não há realmente dúvida sobre o facto que alguém deu o seu melhor para fazer as pirâmides de Gizé e as outras pirâmides do grupo, corresponderem com alinhamentos das estrelas, para assegurar que estes monumentos definidamente construídos coincidam com eventos no céu.
The sphinx of the entire Giza complex, can be seen as a reference to the coming galactic alignment.
A esfinge, juntamente com todo o complexo de Gizé, é vista como uma referência para o próximo alinhamento galáctico.
Perhaps the best known and mysterious stone structure in the world is the great pyramid of Giza
Talvez a mais conhecida e misteriosa estrutura de pedra do Mundo, seja a grande pirâmide de Gizé.
There are several theories on Building the Great Pyramid of Giza
Há várias teorias sobre a construção da Pirâmide de Gizé.
Incredibly, their perimeter is virtually the same to the Great Giza Piaramide
Incrivelmente, o seu perímetro é quase idêntico ao da Grande Pirâmide de Gizé.
While the pyramids of Giza are a great accomplishment compared to Puma Punku the pyramids are a breeze.
Enquanto as pirâmides de Gizé são uma grande realização, comparadas a Puma Punku, são brincadeiras de criança.
The pyramids at Giza symbolised the mystery that was ancient Egypt.
Acredita-se que tenha demorado mais de vinte anos a ser construída.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]