Gladys Çeviri Portekizce
567 parallel translation
Well, of course, Gladys, but don't let Horace keep you out too late.
Claro, Gladys, mas o Horace que não te traga tarde.
Rather a dashing fellow, young Horace Perkins, eh, Gladys?
É arrojado, o Horace Perkins, não é, Gladys?
Front door, Gladys.
A porta, Gladys.
- What is it, Gladys?
- Que foi, Gladys?
Well, show her in, Gladys.
Ela que entre, Gladys.
Gladys is carrying on...
A Gladys está...
Yes, ma'am, and Gladys in floods of tears.
E a Gladys está num vale de lágrimas.
Cheer up, Gladys.
Anime-se, Gladys.
Well, that's the proper spirit, Gladys.
É o espírito adequado, Gladys.
I beg pardon, but would you tell Gladys Horace has got to catch his train and could he come in a minute and say goodbye?
Perdão, mas diga à Gladys que o Horace tem de apanhar o comboio. Pergunta se pode entrar para se despedir?
And poor Gladys.
E a pobre Gladys.
You'll want Gladys to see you to the station, won't you?
Não quer que a Gladys o acompanhe à estação?
- And very nice too, Gladys.
- E muito bonita, Gladys.
- Have you heard we're losing Gladys?
- Vamos perder a Gladys.
Gladys joined the WAAFs. She's off to Aldershot.
A Gladys vai para as WAAFs de Aldershot.
G for Gladys.
"G" para Gladys.
Which do you prefer, Gladys, Dorian Gray or his picture?
O que preferes Gladys? - Dorian Gray ou o seu retrato?
It was Basil Hallward's niece, Gladys, who had loved him since she was a child.
Era a sobrinha de Basil Hallward, Gladys, que o tinha amado desde que era uma criança.
I'm the one Gladys will marry.
Gladys casará comigo.
Gladys is coming over to join me later on.
Gladys juntar-se-á a mim mais tarde.
And when I think of how fond Gladys is of you.
E quando penso em como Gladys está apaixonada por ti
- What has Gladys to do with this?
- Que tem Gladys a ver com isto?
Only last week, Gladys recalled the day this painting was finished.
A semana passada, Gladys recordou o dia em que se acabou este quadro.
I thought it might be good for Gladys to go away for a while.
Penso que Gladys deveria saír por uns tempos para fora.
I've persuaded Gladys to join me with some friends on Thursday.
Convenci Gladys a juntar-se a mim, com uns amigos, quinta feira.
With the day came the cruel necessity to dissemble to Gladys and to his guests.
Com o dia chegou a cruel necessidade de dissimular frente a Gladys e aos seus convidados.
- Goodbye, Gladys.
Adeus, Gladys.
Now that I see you, Gladys. I can't say what I intended to. I'd be lying if I did.
Agora que te vejo, Gladys, não consigo dizer-te o que tencionava.
You will never see me again. Try to remember me, dear Gladys, without bitterness.
Tenta recordar-me, querida Gladys, sem amargura.
I wouldn't know, Gladys.
Não faço ideia, Gladys.
My name is Gladys Aylward.
Chamo-me Gladys Aylward.
Gladys Aylward?
É Gladys Aylward?
Now, Gladys, stop it.
Então, Gladys, pare com isso.
- Gladys!
- Gladys!
I'm afraid this is the end, Gladys.
Receio que seja o fim, Gladys.
I'd better be putting your luggage in, Gladys.
Seria melhor ir pondo dentro a sua bagagem, Gladys.
- Are you afraid, Gladys?
- Estás receosa, Gladys?
You're Gladys Aylward.
Você é Gladys Aylward.
You know, Gladys, I've never been this far north in China before.
Sabes, Gladys, nunca antes estive tão a Norte na China.
Yang, this is Miss Gladys, who's going to be our new helper.
Yang, esta é Mìss Gladys, que vai ser a nossa nova ajudante.
( Gladys ) Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I shall fear no evil : for thou art with me ;
Sim, mesmo que caminhe através dos vales sombrios da morte, nenhum mal temerei, pois estais comigo.
( Gladys ) These were the years of endless work and contentment.
Estes foram anos de trabalho interminável e satisfação,
This old man, he played one ( all ) This old man, he played one ( Gladys ) He played knick knack on my drum
? "Este velho, tocou uma...?" Este velho, ele tocou uma...? " Ele tocou'zuz truz'no meu tambor...
Not to worry, Miss Gladys.
Não se preocupe, Mìss Gladys.
My name used to be Gladys Aylward.
O meu nome costumaver ser Gladys Aylward.
Gladys Aylward, who wasn't qualified to come to China.
Gladys Aylward, que não tinha qualidades para vir para a China.
Gladys must never know.
Gladys nunca deveria sabê-lo.
Gladys, darling.
Gladys, querida.
Won't you tell us what it is, Gladys?
Não nos dizes o que é?
He had spared Gladys.
Tinha-se libertado de Gladys.
Take Gladys home, David.
Leva Gladys a casa, David.