Gmc Çeviri Portekizce
29 parallel translation
'This here Big Mack can take anything, any GMC on the road. 'I'm gonna bite the ass outta that raggedy trailer.'
Este Big Mack consegue apanhar qualquer GMC na estrada.
The only thing I will be scared of, son, is tomorrow. I don't leave for tomorrow, never saw the fun of them.
Crim B14-8-2-GMC-4-1, subsecção 98F e 20C4, subsecção 7, clausula 26 que este honrado tribunal oriente o Estado.
I need a 10-27 on a brown and tan'75 GMC Jimmy.
Preciso de informações sobre um GMC "Jimmy" castanho de 1975.
- The thing about heroes is they demand more- - - Yeah, Judy. Tell Karen that the- - the colour on the GMC animatic is way, way too hot.
Judy, diz á Karen que a cor no anúncio da general Motors está demasiado brilhante.
You wouldn't want the GMC to find out about all those kidneys in your lock-up.
Ou quer que a direcção saiba dos rins de criança que tem guardados?
15 Dr Sullivans in London registered at the GMC.
Quinze Dr Sullivans em Londres, registados no GMC.
Driving a silver GMC Sierra.
conduzindo um Sierra prateado.
It's a GMC paint.
É de um GMC.
Well, GMC paint- - tire model wasn't that tough.
Sabendo que a tinta era de um GMC, descobrir o modelo não foi difícil.
It's a GMC seatbelt adjuster.
É um adaptador do cinto de segurança da GMC.
You've got a GMC truck?
Tem uma carrinha da GMC?
So the guys in the GMC truck got into a shoot-out with the guys in the limo.
Então os tipos... na carrinha da GMC trocaram tiros com... com os tipos da limusina.
It's not a GMC.
Não é da GMC.
A street maintenance crew reported seeing a red GMC van, no license plate.
Pessoal da manutenção de estrada viu uma carrinha GMC, nada de matrícula.
Okay, so we put out a multistate APB on a red GMC van.
Então, lançamos um alerta em vários estados para uma carrinha GMC vermelha.
Blue pickup truck, GMC,'07 or'08, no plates, just tried to run us down.
Camioneta Azul, GMC. Ano 07 ou 08, sem placas - acabou de tentar atropelar-nos.
Buying this GMC off of me.
Quer comprar-me a carrinha.
Let Diedra set those in consultation with the GMC.
Que a Deidra ajuste uma reunião com o Conselho Médico.
So, the, uh, Canter's security tape showed a gray GMC truck.
A gravação de segurança do Canter mostrou um camião cinzento.
'69 GMC 910.
1969, GMC 910.
I didn't get the licence plate, but it was a 1969 blue GMC pick-up, and it had, uh... it had a bumper sticker that said...
Não tirei a matricula, mas era uma picape azul GMC, de 1969. E tinha um adesivo que dizia...
The only'69 GMC registered here is for somebody named Boris Carlson.
O único GMC 1969 registado é de alguém chamado... Boris Carlson.
- Why the GMC?
Por que motivo a GMC?
But, er, I spoke to the GMC this morning and they indicated that we should consider the wider context...
Mas falei com a GMC e eles acham que devemos considerar o contexto global.
The GMC have suggested we mutually agree you take a leave of absence, informally, while the complaint is investigated and we look at the website.
A GMC sugeriu que concordássemos com uma licença informal do trabalho enquanto a queixa é investigada e se averigua o website.
The GMC felt it wasn't appropriate for me to stay working, so they've asked me to take some time off pending an investigation.
A Ordem dos Médicos achou que não seria apropriado eu continuar a trabalhar e pediram-me para parar durante a investigação.
Sam, they took Callen in a black GMC cargo van.
Sam, levaram o Callen numa carrinha GMC preta.
GMC Sierra, brand-new.
GMC Sierra, novo em folha.
- I'm speaking to the GMC.
Vai falar com a GMC.