Golly Çeviri Portekizce
567 parallel translation
By golly, it is.
Caray, é ele.
- By golly, she shot her husband, too.
- Caramba, ela também matou o marido.
Golly, Mrs. Whipple, I can hardly stand it.
Caramba, Mrs. Whipple. Mal posso esperar.
By golly, he is drunk.
Meu Deus, ele está mesmo bêbado.
- By golly, that true.
- Sim, é verdade.
By golly, I think that Disko know this ocean better as I know inside my shirt.
Por amor de Deus, o Disko conhece este oceano melhor... do que eu conheço a minha camisa.
By golly, I beat you this time.
Venci-te desta vez.
By golly, that's smart kid.
Meu Deus, que miúdo esperto.
By golly.
Meu Deus.
By golly, I gonna have lots of money.
Por Deus, vou ficar com muito dinheiro.
By golly, Dodge, you know everybody in Kansas.
Conhece todos no Kansas.
And, by golly, I'll furnish the rope.
E eu proporcionarei a corda.
By golly, Wade, it's good to see you alive.
Olá rapazes! Fico contente por vê-lo vivo, Wade.
- Hello, Colonel. - Wade. By golly, son, it's good to see you.
Fico contente por vê-lo, filho!
- By golly, son!
- Por Deus, meu filho.
- Golly Moses! - Tracy.
- Valha-me Deus!
Good golly, why didn't you sell tickets?
Valha-me Deus! Por que não venderam bilhetes?
By golly.
Caramba.
Golly. Maybe I scared him too.
Bolas, talvez também o tenha assustado a ele!
By golly, it's dandy to see you!
- Por Deus é...
♪ Said, by golly, there's Tok-y-o
E disse, Por Deus Eis Tóquio
By golly, I should have known it.
Meu Deus, deveria ter percebido.
Two more cards, darling. You know, by golly, the thing that got me —
Dê-me as cartas, querido.
- Golly! - I'd love to have done it.
Céus!
- Golly.
- Ena.
By golly, I'll bet that's what it is. A camp meeting.
Deus, seguramente isso é, uma reunião religiosa.
Well, golly, Carol, what am I gonna do?
Uau, Carol, o que eu faço?
- Golly, Judy, what did I do?
- Hell, Judy, o que foi que eu fiz?
Golly, now what did I do?
Wow, agora o que foi que eu fiz?
Golly, those bull sessions you and Rupert used to have in school.
As conversas que vocês tinham no colégio.
- Golly, I forgot to tell you!
- Meu Deus, esqueci-me de lhe dizer!
Oh, golly, but he loves you.
Minha nossa, mas ele ama-te.
Golly, Brad, you sure look better than when I saw you last.
Brad, estás com muito melhor aspecto desde a última vez que te vi.
Well, we licked them in'98, and by golly, we can do'er again.
Bem, nós lambemos eles em 98, E cum raio, podemos fazê-lo novamente.
By golly, Marshal, I did.
Meu Deus, Xerife, eu as emprestei.
By golly, you're right!
Tens razão.
This was the day, Joe Starrett got himself hooked, by golly!
Este foi o dia em que o Joe Starrett deu o nó, cruzes!
See'em? she'll cut it fine. golly! What is it?
Olha pela janela!
Golly! Look at this!
Olha para isto, avô.
Golly, gramps.
Avô, tens que ir vê-lo.
Ah, but, by golly, you got away with it, so- - i got it.
- Amigo não penso que tenham sido muito severos consigo. Já sei!
By golly, I'm going to have a talk with that wife of mine.
Por Deus, terei que falar com a minha esposa.
Golly, I ain't gonna'see you around so much then, huh?
Então já não te poderei ver com tanta frequência, não é?
Golly! Won't it bust it, Uncle Birdie?
Não o vai partir, tio Birdie?
By golly, you're right.
Meu deus, tens razão.
Golly.
Caramba!
Golly Moses, I'm a lucky girl.
Como sou uma mulher afortunada!
Golly. Golly Moses.
Ai, santo deus!
- Golly, that's hot!
- Bolas, isso está quente!
Golly.
Meu Deus!
Golly!
- Essa é boa!