Gomez Çeviri Portekizce
634 parallel translation
Pablo Gomez.
Pablo Gomez.
Where'd you get them ribbons?
Gomez, vem cá.
Our boys should ride back first after the job they turned in.
Hookens, venha aqui. . Gomez, monte isso ali.
You get with it, Gomez.
Trata disso, Gómez.
I'd like to speak to Mr. Gomez, the boss.
Queria falar com o Sr. Gómez, o patrão.
Mr. Gomez, I'm going to leave Dr. Guerra here with you.
Sr. Gómez, vou deixar o Dr. Guerra consigo.
All right, Gomez.
Está bem, Gómez.
Gomez telephoned.
O Gómez telefonou.
But your man Gomez, that camp he runs...
Mas o teu empregado Gómez, o acampamento que dirige...
Dr. Gomez.
O D.r Gomez.
Esteban Gomez.
- Esteban Gómez.
This is Mr Carbo, Senor Gomez.
- Apresento-lhe o Sr. Carbo, senhor Gomes. - Senhor.
Judge, I think Senor Gomez should be allowed to take the boy's body back with him so he can be buried in his own country.
Sr. Juiz, acredito que o senhor Gomes... terá direito a levar o corpo do rapaz... para que possa ser enterrado no seu próprio país.
Who's this Gomez?
- Quem é esse Gomes?
Gomez is very smart, Buchanan.
- Gomes é muito esperto, Buchanan.
Senor Gomez, as you say in Spanish, mi casa, su casa.
Senhor Gomes, como dizem vocês : "Minha casa é sua casa."
Find Gomez.
Procurar o Gomes.
- How are you gonna find Gomez?
- Como vai encontrar o Gomes?
He's lookin'for Gomez.
Procura o Gomes.
Senor Gomez, you would be a very foolish man to believe anything
Senhor Gomes... seria muito estúpido em acreditar no que o xerife lhe diz.
Gomez, don't let the judge here smooth-talk you.
Gomes, não se deixe tentar pelas bonitas palavras do Juiz.
All right, Senor Gomez.
De acordo, senhor Gomes.
Lew... bring out Gomez.
Lew, faça sair ao Gomes.
Gomez is all right.
Gomes está bem.
All right, Gomez, beat it.
De acordo. Gomes, avance.
All right, Gomez, move on.
De acordo. Gomes, siga!
Gomez, Fielding.
Gomez, Fielding.
Uh, the young misery is young Gomez... his father owns this place.
O jovem chama-se Gómez, e o seu pai é o dono deste lugar.
I'm to marry Rico Gomez.
Vou casar com o Rico Gómez.
It's an order from Señor Gomez.
É uma ordem do senhor Gómez.
Señor, the widow Gomez has delivered a son this morning.
Señor... A viúva Gomez deu á luz uma criança, esta manhã.
Bully for the widow Gomez.
Tanto melhor para a viúva Gomez.
But, señor, it has been more than a year ago since Señor Antonio Gomez has been buried in the church house.
Mas, Señor, foi há mais de um ano que o Señor Antonio Gomez foi enterrado na igreja.
That's Dolores Gomez.
- É a Dolores Gomez.
Oh, Marguerita Dauphin, Dolores Gomez.
- Margarita Dauphin, Dolores Gomez.
I already know Miss Gomez.
- Já conheço a Mna. Gomez.
And Señorita Dolores Gomez, isn't she Latin, too?
A Señorita Dolores Gomez não é latina também?
I present to you, Señorita Dolores Gomez and mi amigo Señor Mike Windgren. - How do you do?
Apresento a Señorita Dolores Gomez e o meu amigo Mike Windgren.
This lady is Señorita Dolores Gomez, the bullfighter.
Esta dama é a Señorita Dolores Gomez, a toureira.
Señorita Dolores Gomez is giving a party here tomorrow night and you are to cater a very fancy buffet.
A Señorita Dolores Gomez vai dar uma festa amanhã e tu tens de confeccionar um bufete muito requintado.
Oh, Dolores Gomez, th-the bullfighter?
Dolores Gomez, a toureira?
He was very persuasive, with Sgt. Gomez and C Troop standing by.
Foi muito convincente com o Sargento Gomez e com a Companhia C em alerta.
Sergeant Gomez.
Sargento Gomez.
I want two of your best men to help Sgt. Gomez take the children home.
Quero 2 dos seus melhores homens a ajudar o Sgt. Gomez a levar as crianças a casa.
Sgt. Gomez headed back to safety with the three Rostes boys... while we followed the old Apache toward Sierra Charriba.
O Sgt. Gomez ia de volta para a segurança com os três rapazes de Rostes, enquanto nós seguíamos o velho apache ao encontro do Charriba.
Sgt. Gomez and the troopers returned today.
O Sgt. Gomez e os soldados regressaram hoje.
Sgt. Gomez, slaughter two mules, distribute the meat... and whatever stores you find in that blockhouse to the people of the village...
Sgt. Gomez, abata duas mulas, distribua a carne, mais todas as provisões que encontrar no fortim, entre a gente da aldeia...
- Gomez, set up there.
O que quer?
Well, you just tell Senor Gomez that if he's got any trading to do
- Oh.
Dr. Gomez.
- O Dr. Gomez.
Sgt. Gomez headed back to safety with the three Rostes boys...
O Sgt. Gomez ia de volta para a segurança com os três rapazes de Rostes,