English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Gondor

Gondor Çeviri Portekizce

78 parallel translation
Elves and Dwarves, in their turn, told what they knew of Sauron's... preparations for conquest, and so did Boromir of Gondor.
Elfos e Anões, por suas vezes, contaram sobre a preparação... de Sauron para a conquista. E Boromir de Gondortambém.
In Gondor, we are already under attack by the forces of Mordor.
Em Gondor, ja estamos sob o ataque das forças de Mordor.
Here is the sword of Elendil of Gondor... who fought the Dark Lord long ago and was slain.
Aqu ¡ esta a espada de Elend ¡ I de Gondor... que lutou vontra o Senhor do Esvuro e fo ¡ assass ¡ nado.
For Men shall go the valiant Boromir of Gondor... and Aragorn, son of Arathorn.
Pelos Homens, ira o valente Boromir de Gondor... e Aragorn, filho de Arathorn.
- That is not what we say in Gondor.
- Não é o que d ¡ zemos em Gondor.
- Then you know nothing in Gondor.
Então, não vonheve nada em Gondor.
For Gondor and the House of Isildur.
Para Gondor e para a vasa de Is ¡ Idur.
For Gondor and the city of Minas Tirith.
Para Gondor e para a v ¡ dade de M ¡ nas T ¡ r ¡ th.
Shall we turn west with Boromir and go to the wars of Gondor... or turn east to Mordor and its Dark Lord?
Devemos ¡ r a oeste vom Borom ¡ r para as guerras de Gondor... ou ¡ r a leste para Mordor e seu Senhor do Esvuro?
To go with you to Gondor and use the Ring to defend Minas Tirith.
Ir vom vovê para Gondor... e usar o Anel para defender M ¡ nas T ¡ r ¡ th.
Here follows the account of Isildur, High King of Gondor and the finding of the Ring of Power. "
Aqui segue o relato de Isildur, grande Rei de Gondor e o achado do Anel do Poder. "
One who could reclaim the throne of Gondor.
Um que podia reclamar o trono de Gondor.
Long has my father, the Steward of Gondor kept the forces of Mordor at bay.
Há muito que o meu pai, o Mordomo de Gondor mantém as forças de Mordor à distância.
Give Gondor the weapon of the enemy.
Dêm a Gondor a arma do inimigo.
And heir to the throne of Gondor.
E herdeiro do trono de Gondor.
Gondor has no king.
Gondor não tem Rei.
Gondor needs no king.
Gondor não precisa de Rei.
If this is indeed the will of the Council then Gondor will see it done.
Se esta é realmente a vontade do Conselho então Gondor quer ver isso feito.
She spoke of my father and the fall of Gondor.
Ela falou do meu pai e da queda de Gondor.
I would see the glory of Gondor restored.
Verei a glória de Gondor restaurada.
"The Lords of Gondor have returned."
"Os Senhores de Gondor voltaram."
There is no strength in Gondor that can avail us.
Não existe força em Gondor que nos possa valer.
- The horn of Gondor.
- A trompa de Gondor.
Be at peace son of Gondor.
Fica em paz filho de Gondor.
So Gandalf Greyhame thinks he has found Isildur's heir. The lost king of Gondor.
Então Gandalf julga ter encontrado o herdeiro de Isildur, o rei perdido de Gondor...
The Eye of Sauron now turns to Gondor the last free kingdom of Men.
O Olho de Sauron vira-se agora para Gondor, o último reino livre dos Homens.
The young captain of Gondor has but to extend his hand take the Ring for his own, and the world will fall.
Basta ao jovem capitão de Gondor esticar a mão e apoderar-se do Anel para fazer tombar todo o mundo.
Gondor is weak.
Gondor está enfraquecido.
Aragorn, son of Arathorn, and Boromir of Gondor.
Aragorn, filho de Arathorn, e Boromir de Gondor.
This city of Osgiliath has been reclaimed for Gondor!
A cidade de Osgiliath voltou à posse de Gondor!
Where is Gondor's finest? Where's my first-born?
Onde está quem Gondor tem de melhor, o meu primogénito?
We cannot let that happen. This thing must come to Gondor.
E não o podemos permitir, tem de vir para Gondor.
A chance for Faramir, captain of Gondor, to show his quality.
Faramir, capitão de Gondor, quer mostrar o seu valor.
A chance for Faramir, captain of Gondor to show his quality.
É a oportunidade de Faramir, capitão de Gondor, mostrar o que vale.
The Ring will go to Gondor.
O Anel irá para Gondor.
- Gondor will answer.
- Gondor responderá.
- Gondor?
- Gondor?
Where was Gondor when the Westfold fell? !
Onde estava Gondor quando caiu o Westfold?
Where was Gondor when our enemies closed in around us?
Onde estava, quando nos vimos cercados pelos nossos inimigos?
The Ring will not save Gondor.
O Anel não salvará Gondor.
Son of Gondor!
Filho de Gondor
You cannot think that this Ranger will ever sit upon the throne of Gondor.
Não podes pensar que este guardião alguma vez ocupará o Trono de Gondor.
If the beacons of Gondor are lit, Rohan must be ready for war.
Se os faróis de Gondor se iluminarem, Rohan terá de estar preparada para a guerra.
What do we owe Gondor?
O que devemos a Gondor?
We've just passed into the realm of Gondor.
Acabámos de entrar no Reino de Gondor.
Yes, the White Tree of Gondor.
Sim, a Árvore Branca de Gondor.
Hail Denethor, son of Ecthelion, lord and steward of Gondor.
Saudações, Denethor, filho de Ecthelion, Senhor e Mordomo de Gondor.
Where are Gondor's armies?
Onde estão os exércitos de Gondor?
The Man was he from Gondor? - No, from the North.
O homem...
- For Gondor!
- Por Gondor!
- Gondor.
- Gondor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]