Gonzalo Çeviri Portekizce
260 parallel translation
A large expedition of Spanish adventurers, led by Gonzalo Pizarro set off from the Peruvian highlands in late 1560.
No final de 1560, a primeira grande expedição de aventureiros... liderada por Gonzalo Pizarro, partiu dos Andes peruanos.
We are now more than 200 miles from your servant, Gonzalo Pizarro.
Estamos agora a mais de duzentas léguas de Gonzalo Pizarro.
Pedro, Antonio, Gonzalo, Maria, Suzy from home.
O Pedro, o Antonio, o Gonzalo, a Maria, a Suzy lá da terra.
- No, with Gonzalo, my boyfriend.
- Não com Gonzalo, meu namorado.
He's cute,
Como Gonzalo está bonito...
Gonzalo.
Gonzalo.
Don't listen to him, that's Gonzalo, a real joker!
Não dê ouvidos a ele Gonzalo, é realmente brincalhão!
Did Gonzalo say anything?
Gonzalo te disse alguma coisa?
What if Gonzalo cheated on you?
O que faria se Gonzalo traísse você?
Gonzalo's in love with me.
Gonzalo está apaixonado por mim.
Gonzalo's a two-timer. And he's in love with me.
Gonzalo é um traidor, e está apixonado por mim.
I'm in love with Gonzalo too.
Eu estou apaixonado por Gonzalo também.
Don't come near me, Gonzalo.
Não chegue perto, Gonzalo.
It makes you strong like rock, indestructible like Superman, a cheat like Gonzalo, a beast like my dad...
Te faz forte como uma rocha, indestrutível, como o Superhomem. Um traidor como Gonzalo, um montro como meu pai... quer mais?
And Gonzalo?
E Gonzalo?
That you loved Gonzalo.
Que estava apaixonado por Gonzalo.
What a bore.
Que saco, Gonzalo.
Gonzalo de Córdoba is the best captain in the world.
Gonzalo de Córdoba é o melhor capitão do mundo.
She only kissed Gonzalo, and she was drunk.
O Gonzalo não, só a beijou e aliás estava pifa!
We spoke with Gonzalo's dad and he's prepared to let you drive his taxi. How about it?
Falámos ao pai do Gonzalo e está disposto a deixar-te guiar o táxi dele ; que tal?
Tomorrow you'll talk to Gonzalo's dad and start work immediately.
E amanhã falas com o pai do Gonzalo e pões-te a trabalhar.
Gonzalo, you're not getting much sex.
Tu andas a fornicar pouco.
Gonzalo, look, I'm taking you down the park.
E não era tão feia. Olha, vou-te levar já à Casa de Campo ;
- And Ramón and Gonzalo.
E o Ramón e o Gonzalo...
But you said Gonzalo hadn't been laid for a year.
Disseste-me tu que o Gonzalo há um ano não metia!
Gonzalo needs to do some serious studying and get his fucking degree and a job. - Hello.
Ele tem é de marrar a sério e terminar de vez o curso, para começar a trabalhar.
- Go to the hospital, Gonzalo.
Pois vai para o hospital!
Gonzalo, fuck it, Antonio's saying...
Nós ainda não acabámos. Porra, Gonzalo, não ouves o António dizer...
Gonzalo needs hookers. It's an experience for him.
O Gonzalo precisa de ir, para ele é uma experiência.
This is Miguel, Ramón, Charly, Jorge and Gonzalo.
Eles são o Miguel, o Ramón, o Charly, o Jorge e o Gonzalo.
Gonzalo, don't cry, man. Don't cry on me.
Gonzalo, não chores, não me chores.
Study while you can, Gonzalo.
Aproveita para estudar, só te falta uma cadeira.
- What are you doing? - I didn't realize.
Que fazes, Gonzalo?
Gonzalo, this dick thing is affecting your brain.
Isso da pichota afectou-te o cérebro. E logo bem no meio.
Let her drink, but not too much. Because then what happens? We've got a plan.
Ela tem de beber, pronto, mas não que beber e beber, porque Gonzalo, que temos?
I am writing to ask you kindly and for your own good to make sure your student Gonzalo Pascual graduates.
" para seu próprio bem, aprove o aluno Gonzalo Pascual,
Well Gonzalo, that's something I've been thinking about for a while.
Nisso já tinha eu pensado há séculos.
Oliver Roughchild, Gonzalo...
Oliver Roughchild, Gonzalo...
lsn't Gonzalo coming?
Gonzalo não vem?
Oh, Gonzalo must be painting.
Oh, Gonzalo deve estar pintando.
One of Gonzalo's paintings.
Um dos quadros de Gonzalo.
And Gonzalo doesn't lift a finger.
E Gonzalo não ergue um dedo sequer.
Gonzalo doesn't work.
Gonzalo não trabalha.
Yeah, sure, anything Gonzalo paints is cute.
Sim, certo, qualquer coisa que o Gonzalo pinta é bonito.
Gonzalo's so hot.
Gonzalo é um homão.
And now I'm out on the town with you lot, eh, Gonzalo?
E agora eu ouço. E vejo.
Gonzalo, lunch is ready. - Coming, Mum!
Gonzalo, está na mesa!
Gonzalo, put your prick away.
Que fazes com isso de fora?
Gonzalo, what are you? A statue? - It was unstoppable.
Estás a brincar a quê, às estátuas?
- Shut up.
Verás como vais comê-la, eu visto-te, penteio-te e tu vais comê-la, vais comê-la... Calado, Gonzalo.
Don't give me that attitude now.
Gonzalo, não me venhas agora com merdas.