English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Goofy

Goofy Çeviri Portekizce

613 parallel translation
- Shut up, Goofy.
- Cala a boca, Goofy.
- You wouldn't be a little bit goofy?
- Näo está a ser pateta?
- When he's goofy about her.
- Quando ele é louco por ela.
Interview shows he's goofy.
" Psiquiatra diz que está são.
You mean you think I'm going goofy?
Minha cabeça? ! Queres dizer que pensas que estou a ficar pateta?
He's a goofy old guy.
É um velhote pateta.
What's the matter? You goofy, too?
Você também é tolinha?
I feel goofy after what happened.
Sinto-me tolo depois do que sucedeu.
The Animal, or Harry, or Hoffy or Price, or Blondie or goofy Joey, or Duke?
O Animal, o Harry, o Hoffy, o Price, o Louro, o Joey, ou o Duke?
Sounds goofy to me, but you know what a soft touch Peter is.
Para mim parece-me patetice, mas mas sabe como o Peter é sensível.
The guy is goofy.
Este tipo está louco. - Cala-te, Jud.
For a fat, solid year, I been eating birdseed out of this goofy sombrero with no squawk.
Durante um duro ano, tenho comido semente de pássaro deste sombrero pateta sem protesto.
I want to look real nice for you when you came back and I was afraid it would'nt be gone, so I put this goofy salve on to dry it.
Estava com medo que não desaparecesse antes de tu voltares. Queria estar bonita para ti. Por isso pus esta pomada para a secar.
I stopped going by that goofy clinic.
Deixei de ir, está cheia de idiotas.
I ain't smart enough to be runnin around loose, but I'm too goofy to be locked up.
Não fui feito para andar solto pelo mundo mas sou parvo demais para que me prendam.
Boy, it's goofy, huh?
Isto é ridículo.
Goofy kid.
Garoto pateta.
You look goofy holding a rod on me.
Pareces um tolo a apontar-ma!
He's goofy.
Está louco.
- I'm not so goofy. It's been a long, cold winter, and she is like a breath of spring comin'through the window.
Não estou louco. foi um inverno comprido e frio... e Michelle é como a chegada da primavera.
"nuts", "bugs", "screwy", "goofy", "loony".
"chanfrado" ou "lerdo".
- It's a goofy idea.
- É uma ideia esquesita.
How you thought high school romances were goofy... and we started dating only because you thought I was cute and funny... but then you suddenly realized... you were in love with me, it was serious- -
Você dizia que namorar no colegial era babaquice... e saímos porque me achou bonitinha e engraçada... E de repente, percebeu... que estava apaixonado por mim, era sério...
That goofy story about this car, that's a sure sign she's coming apart.
Esta história tola sobre o carro é sinal que ela está pirando.
So you think it's goofy?
- Acha que é tola? - É claro.
Goofy-lookin'things.
Umas coisas com um ar pateta.
And you also promised Goofy Golf.
E também que nos levavas ao mini-golfe.
You can either play Goofy Golf, which means a lot of waiting and pushing or you can see Pinocchio which is a lot of furry animals and magic and a wonderful time.
Podem jogar mini-golfe, que implica esperar e empurrar muito, ou podem ver o Pinóquio, que tem muitos animais e magia e será muito divertido.
It's better than Goofy Golf!
É melhor que o mini-golfe.
I'm Bill Kilgore. I'm a goofy foot. - This guy with ya?
Sou o Bill Kilgore.
They're all a bunch of goofy individualists too.
Todos eles são um grupo de palermas individualistas.
We don't want to give the Army the notion that the Navy trains goofy daredevils.
Não queremos dar à Marinha a noção que a Marinha treina palermas temerários.
It's goofy little gadget.
É uma engenhoca.
Bye-bye, goofy woman.
Adeuzinho, chata.
What's Goofy?
E o Pateta?
Goofy's a dog.
O Pateta é um cão.
What the hell is Goofy?
Que raio é o Pateta?
Who's the goofy-Looking kid?
Quem é o menino com cara de tonto?
Knowing Jack, there's some kind of goofy message.
Conhecendo o Jack, deve ser uma mensagem pateta.
Nothing yet. That's why I got to get back to the North Pole with Dancer and Prancer and, uh... Donald and Goofy.
Daí ter que voltar ao pólo Norte com a Dancer e a Prancer e o Donald e o Pateta.
Where is the Vulgate and dear goofy John Henry Newman?
Onde está a Vulgata e o querido pateta do John Henry Newman?
The guy in the goofy bow tie.
Com o laço.
He's a little goofy, but he's okay.
Ele é meio pateta, mas tudo bem.
In the pit of the Pipeline, we've got Hawaii's Mickey Nielsen... and he's a front-sider, or a goofy-footer.
Vemos agora... aqui no pit em Pipeline, o havaiano Mickey Nielsen, que está na frente.
We have never even spoken we just exchanged some goofy looks.
Nem sequer ainda falámos apenas trocámos uns olhares patetas.
Their names are usually goofy - - Like mortimer snerd, knuckle-Head smith.
Os nomes deles são sempre estranhos, como Mortimer Snerd, ou Knucklehead Smith.
That's not a goofy name.
- Esse nome não é estranho.
- I wish he was here. - Were, goofy.
- "Estivesse", palerma.
Nobody takes a wallop like Goofy.
Ninguém aguenta um desastre como o Pateta.
- Better than Goofy.
- Melhor que o Pateta.
Can we please get this goofy ceremony over with?
Podemos acabar com esta cerimónia pateta agora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]