English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Googly

Googly Çeviri Portekizce

95 parallel translation
Bit of a googly, sir.
Um tiro pela culatra, senhor.
So you can just put those googly eyes back in your head, all right?
Por isso, vê lá onde pões esses olhos esbugalhados, está bem?
And remember your visit with a googly-eyed walnut.
Recorde a sua visita com uma noz de olhos marados.
How about a googly-eyed rock?
E uma pedra de olhos marados?
You're all googly-eyed.
Estás toda tolinha.
I am not googly-eyed!
Não estou nada!
When you and doofus are done making googly eyes at each other, we've got a show to run! - Yes, Weena. - This is Count von Verminhaven's private viewing!
Mas se é um amante, e não um guerreiro, então o conjunto Afrodite, poderá domesticar até a fera mais selvagem.
Great googly moogly! Holy cow!
Com mil milhões de coriscos!
- Googly bear.
"Ursinhoco"!
- Googly-woogly, you remembered.
"Ursinhoco", lembraste-te!
They're under the name "googly bear."
De nada. Estão no nome de "Ursinhoco"
- Schmoopsie-pooh. - Googly bear. - Want to get going?
Queres ir, "Ursinhoco"?
Googly bear!
"Ursinhoco"!
Go get'em, googly bear.
Vai-te a eles, "Ursinhoco"!
Googly bear, come here, you.
"Ursinhoco". Vem cá.
Googly bear.
"Ursinhoco".
- Quit making googly eyes.
- Pára de me fazer olhinhos.
I don't even wanna think about all those patients down at the hospital... making googly eyes at you.
Nem sequer quero pensar em todos os pacientes do hospital a fazerem-te olhinhos.
Real googly eyes, like Bela Lugosi.
Com os olhos esbugalhados, como o Bela Lugosi.
Great googly-mooglies.
C'um catano!
Hey, Googly.
Ei, Googly.
- Hey, Googly.
- Olá, Googly. - Olá, Mae.
Googly, googly, googly, begone.
Googly, googly, googly, vai embora.
Googly, googly, googly. Go away.
Googly, googly, googly. vai embora.
Something about "googly-googly?"
Qualquer coisa como "googly-googly?"
Googly, googly, googly, go away.
Googly, googly, googly, vai embora.
Googly, googly. Go away.
Googly, googly. vai embora.
Googly, googly.
Googly, googly.
Googly, googly, googly, googly, googly, googly.
Googly, googly, googly, googly, googly, googly.
Googly, googly, googly!
Googly, googly, googly!
Especially if you like googly eyes. As a matter of fact, I do like googly eyes.
Por acaso, até gosto de olhos revirados.
Great googly moogly.
Santíssima Trindade.
Look at you, man. all googly eyes and pussy workin shit.
Olha, meu. Essa miúda já te tem na mão.
Hey, honey, I'm running out of googly eyes.
Querida, estou a ficar sem olhinhos salientes.
- Googly eyes.
- Olhos esbugalhados.
Well, you could try and empathize instead of giving Derek over here the googly eyes.
Podias tentar ser solidária, em vez de fazeres olhinhos ao Derek.
She's all googly-eyed with that after-sex glow.
Os olhos dela tinham o brilho de quando se faz sexo.
I saw her having dinner and making googly eyes at some intellectual dweeb!
Eu vi-a a jantar e a fazer olhinhos a um "mentecapte intelectualóide".
You missed me my blushy-wushy googly-poogly.
Você sentiu de mim, minha blushy-wushy googly-poogly.
Man, I mean, E.T. is one of the ugliest buggers I've ever seen... big googly eyes, long neck.
Puto, o "E.T." é dos bichos mais feios que já vi! Tem uns grandes olhos arregalados, um pescoço longo.
You could make all kinds of inappropriate jokes And get away with it Because they're big, yellow people with googly eyes.
Podes fazer todo tipo de piadas inapropriadas e sair impune porque são só pessoas grandes, amarelas e de olho esbugalhado.
He got googly eyes for a second but they went right back.
Ficou de olhos vidrados, mas passou num instante.
You got googly eyes for golden boy George?
Estás a gostar do rapaz de ouro?
Yo, googly eyes, come on!
Tu espia, vamos lá!
Two people having a meal together, sitting across the table making googly eyes at each other...
Duas pessoas partilharem uma refeição, sentados à mesa arregalando os olhos uma para a outra...
What about two people eating alone, sitting side by side, making googly eyes at the coffee maker?
E dois pessoas comerem sozinhas, sentadas lado a lado, arregalando os olhos para a máquina do café?
Your pirate badge with googly eyes.
E o emblema de pirata com olhos esbugalhados.
Not for googly bear.
Para o "Ursinhoco" não.
Most people laugh at my googly eye.
A maioria das pessoas ri do meu olho a rolar.
Those poor googly-eyed fools.
A seguir os meus instintos naturais. Muito bem.
All right, you googly-eyed geezers, turn up your hearing aids... I've got something to say.
- Como fez isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]