Gorman Çeviri Portekizce
261 parallel translation
My name's Regis and this here's Gorman.
Chamo-me Regis e este aqui é o Gorman.
And Gorman here, he always goes along with me.
E o Gorman está sempre comigo.
Gorman, now, you hold it, you hear?
Gorman, segure nisso, ouviu?
Names Regis and Gorman.
Chamam-se Regis e Gorman.
This here's Gorman.
Este é o Gorman.
A Mr. Regis and a Mr. Gorman.
Um Mr. Regis e um Mr. Gorman.
It's got Gorman's initials burned there in the handle.
Tem as iniciais de Gorman gravadas aqui na pega.
Do you feel like something like this in the home would be helpful, Mrs. Gorman?
Acha que uma coleção destas em casa ia ter utilidade, Sra. Gorman?
- What is your first name, Mrs. Gorman?
- O seu primeiro nome, Sra. Gorman?
Sergeant lke Gorman.
O Sargento lke Gorman.
Sergeant Major Gorman, how does it feel?
Sargento-Mor Gorman, como se sente?
He's done it to Gorman, O'Donnell, Buchalman.
Já o fez com Gorman, O'Donnell, Buchalman.
- Gorman.
- O Gorman.
How long are you expecting to be with us, Mr. Gorman?
Quanto tempo pensa permanecer entre nós, Sr. Gorman?
Gorman?
- Gorman?
Jim!
O Gorman.
Gus Gorman.
Gus Gorman. ESPERE AQUI Ah, sim.
August Gorman.
August Gorman.
Mr. Gorman, according to our records, you've been unemployed for 36 weeks.
Segundo os nossos registos, está desempregado há 36 semanas.
Gorman- - - " Two buns.
Gorman... - " Dois pãezinhos.
Mr. Gorman, the city of Metropolis is generous to a fault, but- -
Mr. Gorman, a cidade de Metrópolis é generosa com uma falha, mas...
Lana, I haven't danced- - Ah, Gorman.
Lana, não danço há... DEPARTAMENTO DE CONTABILIDADE DA WEBSCOE Ah, Gorman.
Mr. August Gorman?
Mr. August Gorman?
August Gorman here.
August Gorman presente!
- Gus Gorman here.
- Fala o Gus Gorman.
You tell him he can do a lot worse than to give Gus Gorman here a job.
Digam-lhe que podia dar trabalho aqui ao Gus Gorman.
Gorman?
Gorman?
This is Lieutenant Gorman of the Colonial Marine Corps...
Este é o tenente Gorman da Marinha...
- Lieutenant Gorman?
- Tenente Gorman?
- Give it a rest, why don't you?
- Gorman, quer dar um tempo?
You had your chance, Gorman.
Teve sua chance, Gorman.
- What happened to Gorman?
- O que aconteceu ao Gorman?
Check on Gorman, continue my analysis.
Vou checar o Gorman e continuar a minha análise.
Gorman, watch Burke.
Gorman, vigie o Burke.
Do something, Gorman.
Faça alguma coisa, Gorman.
Move, Gorman.
Mexa-se, Gorman.
- Gorman, get out of the way.
- Gorman, saia do caminho.
You always were an asshole, Gorman.
Você sempre foi um babaca, Gorman.
Yeah. Yeah, Gorman.
Bem, Gorman.
Gorman, what are you gonna do?
Gorman, o que vais fazer?
Gorman Lennox.
Gorman Lennox.
Mr. Gorman Lennox?
O sr. Gorman Lennox?
When Gorman said he was meeting you face to face I had to see it with my own eyes.
Quando Gorman disse-me que finalmente se iria encontrar consigo... decidi que deveria vê-los.
Gorman, you owe me a finder's fee.
Gorman! Oficialmente, deve-me uma comissão.
Colonel Bedrosian, Gorman Lennox.
O tenente coronel Bedrosian. Gorman Lennox.
The truth is I've been trying to bust Gorman Lennox for five years.
A verdade é que tenho estado em cima de Gorman Lennox... durante 5 malditos anos para apanhá-lo numa transação de armas.
We'll allow whatever guarantees you might need to protect yourself and your friends from old Gorman Lennox.
Trataremos de qualquer garantia que queira... para protegê-lo, e aos seus amigos do escorregadio Gorman Lennox.
Maybe this is a bit of a game to you but if Gorman finds out you're not Spenser...
Olhe, talvez isto seja um jogo para si. Porém, verá... se Gorman descobre que não é Spencer...
Gorman gave it to me.
Gorman deu-me.
Mr. Gorman? Oh, sorry.
Desculpe.
Name of John Gorman.
- John Gorman.