English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Gotcha

Gotcha Çeviri Portekizce

2,120 parallel translation
Gotcha.
Apanhei-te.
Gotcha!
Consegui!
Gotcha!
Já te tenho!
Calm down, I've Gotcha.
Calma, querida. Já te tenho.
Gotcha.
Entendi.
Gotcha.
Caíste.
Gotcha!
Apanhei-te!
And stakes and holy water. - Vampire stuff. Yeah, gotcha.
E estacas e água benta.
- Gotcha. - Oh my God.
Agarrei-te.
I gotcha.
Já vou!
Gotcha! I'm sorry.
Apanhei-te!
Gotcha.
Tá explicado.
Gotcha.
Apanhei-te!
Okay, I gotcha.
Pronto, eu amparo-te.
- Gotcha. I should grab this.
- Há gente a falar.
Gotcha! Oh, no!
Já está!
- I gotcha.
Já te apanhei.
It's okay. We gotcha.
Pronto, estamos a segurar-te.
Whoa, gotcha!
Apanhei-te!
I gotcha.
Já percebi.
Gotcha.
ate que enfim.
I GOTCHA.
Apanhei-te. Apanhei-te.
Easy, easy. I gotcha.
Devagar, devagar. Eu seguro-te.
Gotcha.
Já está.
AHA! I gotcha.
Apanhei-te!
Gotcha.
Certo.
- Gotcha.
- Entendido.
I gotcha.
Apanhei-te.
I almost gotcha.
Já te apanhei.
Almost gotcha.
Já te apanhei.
Hello It's Gotcha.
Olá. É o Pegadinha.
Take a drink for Gotcha.
Bebe uma para o Pegadinha.
- My word. - Gotcha.
Apanhei-vos!
- Gotcha
Entendi.
- Gotcha! - What?
- Cacei-te!
Gotcha!
Apanhei-vos!
FITCH : Gotcha.
Apanhei-te.
Gotcha.
- Entendido.
- Gotcha!
- Apanhei-te!
Gotcha.
Entendido.
But if you're Gimme, I'll be gotcha.
Mas se fores o Gimme, serei o Gotcha.
Gotcha.
Entendi. Gosto do jeito que como tu pensas.
- by a padre. - Gotcha.
- Benzido por um padre.
Gotcha.
- Apanhei-te.
- Gotcha.
- Apanhei-te!
Gotcha.
Apanhei-te...
I GOTCHA.
Olha.
If you know what I mean. Gotcha.
- se é que me entendem.
Gotcha.
Percebido.
"Gotcha."
"peguei você"!
Gotcha.
Apanhado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]