Gq Çeviri Portekizce
118 parallel translation
You should be in your GQ station. That's in sickbay, sir.
Devia estar no seu posto, que é na enfermaria.
Mr. Ralston, I gave express orders for that copter to keep off... -... while I was in GQ. - Yes, sir.
Sr. Ralston, dei ordens expressas para o helicóptero ficar longe enquanto estivéssemos em alerta.
Each man on the ship has a specific task during GQ.
Cada homem no navio tem uma tarefa específica, durante os alertas.
What's that GQ for?
Esse alerta é para o quê?
I get an unidentified aircraft report under these conditions and that's cause for sounding GQ whether the skipper's here or not.
Recebi o relatório de um avião não identificado e isso é motivo para soar o alerta, esteja o capitão presente ou não.
About this GQ. ls this another one of your rehearsals?
Este alerta é outro dos vossos exercícios?
He's sounding GQ every two minutes.
Ele soa alertas a cada dois minutos.
- Then sound GQ again.
- Então, soe o alerta outra vez.
'GQ, security 3, sir.'
Segurança de nível 3, Capitão.
GQ 3, intruder alert.'
Alerta geral 3, intruso.
'GQ 3, intruder alert.'
Alerta geral 3, intruso.
'Reporting GQ 3 secure.
Alerta geral dado.
GQ 3 now secure except for decks 5, 7 and 1 0.
Tudo seguro, à excepção dos conveses 5, 7 e 10.
- Go to GQ 4.
- Passem a alerta 4.
You don't understand, Mr. GQ man.
Não entendes, espertalhão?
The cover of GQ.
A capa da "GQ".
Like a GQ fire fighter.
Como os bombeiros do quartel general.
That GQ type she's going out with got big bucks,..... but he's putting her feet to sleep.
Aquele tipo bonitão com quem ela anda tem muita massa, mas anda a deixá-la aborrecida.
If it isn't Mr. GQ.
Que elegância.
And you're GQ.
E tu és muito elegante.
- Heard you're like Mr. GQ Smooth now.
- Ouvi dizer que és o "Mr. Fixe".
So is this the GQ look for young urban doctors?
É esse o visual GQ dos jovens médicos urbanos?
My real name is Quincy, and I'm not too fond of that name, so people call me Q or GQ, you know,
Meu nome verdadeiro é Quincy, E eu não sou demasiado afeiçoado Desse nome, Para que as pessoas me telefonar Q ou GQ, você sabe, como um apelido, Abreviatura.
GQ.
GQ.
GQ, you know what I'm sayin'?
GQ, você sabe What I'm socado'?
Deejay GQ!
Deejay GQ!
GQ!
GQ!
Mr. Clark Kent, Mr. GQ.
Mr. Clark Kent, Mr. GQ.
It seems as if Mr. GQ here has shorted out some circuits.
Parece que aqui o Mr. GQ queimou alguns circuitos.
GQ!
Vá!
It's like something out of GQ.
Parece saído da Maxim.
I'm doing a photo spread for GQ today by the conveyor belt.
Estou a fazer uma sessão de fotos...
Since I do freelance stuff for GQ now, I have an idea. What are you saying?
Desde que trabalho em regime livre para o G.Q., que tenho esta ideia.
From Chinese restaurants to love lodges... to this GQ spread for anal retention...
De restaurantes chineses a Cabanas do Amor... a este quartel general que dá vontade de vomitar...
Hey, Mr. GQ, got a ticket.
Ei, Senhor Elegante. Tem uma multa.
Is this how you like your guys, all GQ'd up?
Gostas dos homens assim todos aperaltados?
Not GQ'd up.
Não é aperaltados.
Or GQ, or whatever the fuck his name is.
Ou GQ, ou como é que se chame.
- Who's GQ jock?
- Quem é o atleta tipo capa de revista?
- Oh, hello. - Hi. Would you sign my GQ?
Pode autografar-me a minha GQ?
Oh, GQ! I see what you mean.
A GQ!
It's okay, GQ pushed my photo shoot back.
Não faz mal, a GQ avançou com a fotografia, tirada de costas.
You look very GQ.
Pareces muito na moda.
All of Condé Nast, including "GQ", which has actual straight men.
Vai a Condé Nast toda, incluindo a "GQ", que tem homens heterossexuais.
Julie wasn't pretty enough for you, Mr. GQ?
A Julie não é suficientemente bonita para si Sr.GQ?
Save the head trip, GQ.
Poupa-te uma viagem, GQ.
Right out of GQ.
Saído de uma revista.
I had just done a GQ shoot with Laird.
Eu tinha acabado de tirar umas fotos para a "GQ" com o Laird.
What are you doing over there, posing for GQ or that courtroom reporter?
Posas para a revista GQ ou para o assessor de imprensa do tribunal?
GQ or what?
Tem estilo, ou quê?
- GQ called.
- Ligaram da IGQ.