Grammar Çeviri Portekizce
388 parallel translation
There's going to be a joint orchestra with the girl's grammar.
Vai haver uma orquestra conjunta com as raparigas do liceu.
Principles of Algebra, Elementary Ethics, Grammar...
"Princípios da ÀIgebra", "Ética Elementar", "Gramática", Bíblias!
I assume his purpose is to demonstrate that at one time or another he was subjected to a grammar-school course in history.
Creio que a sua intenção... foi simplesmente demonstrar que não esqueceu as aulas do primário.
Such beautiful grammar.
Que gramática bonita.
I was remembering her low voice and how bad her grammar was.
Lembrei de sua voz grave e de sua péssima gramática.
- Basic grammar.
- Qual é o segredo?
Here he's been courting you since I was in grammar school.
Tem cortejado você desde que eu estava no primário.
The grammar is all wrong.
O que houve com a ortografia quando fez esta...
- Watch them words! - Watch them grammar!
O que disseste, avozinha?
It's the heart that counts, not the grammar.
O que importa não é a gramática, mas sim o coração...
Miss Prism... to her German grammar.
Prism... com a gramática alemã.
Cecily, your German grammar is on the table.
Cecily, a sua gramática de alemão está em cima da mesa.
The grammar is appalling. On the first page... you doubled a negative, split an infinitive, and left out three commas.
A gramática é horrível, só na primeira página há dois erros graves e esqueceram três vírgulas.
Certain things can happen if you don't know your grammar.
Várias coisas podem acontecer se não souberes a gramática.
It's 38 degrees and I'm describing the famous snowball fight in Kirchberg last December, between the grammar school pupils and the secondary school pupils.
E eu? Eu descrevo sob 38 graus a famosa guerra de bolas de neve, que em dezembro passado aconteceu em Kirchberg entre os alunos da 5 série do ginásio e os do liceu.
- You should expect that in the school of life and in a grammar school.
- Acerca disso no se deve se espantar na escola da vida, nem em um ginásio.
A few years and some grammar.
Alguns anos e alguma gramática.
I told him I would as soon as he graduates from grammar school.
Eu lhe disse que seria assim que acabasse o Liceu.
Grammar school?
Liceu?
It would cover any mistakes in grammar.
Isso desculparia quaisquer erros de gramática.
Mr. Myers, Sir Wilfrid has joined us just in time to catch you on a point of grammar.
Sr. Myers, Sir Wilfrid juntou-se a nós justo a tempo de apanhá-lo numa questão gramatical.
I was a few grades behind you in grammar school.
Estava uns anos atrás de si, na escola.
- I got one of them, uh... Them grammar books from the library.
- Arranjei um daqueles, ahn... livros de gramática, na biblioteca.
The... bad grammar is a pose.
A... má gramática é pose.
It's an old Sanskrit grammar book.
É uma gramática de sânscrito antiga.
- I said I'd test him on his grammar.
Prometi ajudá-lo com a gramática.
The careful grammar, the quiet good manners.
A gramática cuidada, as boas maneiras contidas...
The appalling grammar.
A terrível gramática.
I'll bet he got no further than grammar school.
Aposto que ele nem a escola primária tem.
This device instantaneously compares the frequency of brainwave patterns, selects those ideas and concepts it recognises, and then provides the necessary grammar.
Isto compara a frequência dos padrões das ondas cerebrais, selecciona os conceitos que reconhece e dá-nos a gramática.
And correct the grammar of our self-described uneducated guest.
E corrigir o português do homem que veio aqui e disse que era inculto.
- The grammar school boys.
- Os alunos da escola de gramática.
What is this, grammar school?
Isto é o quê, a escola primária?
The grammar's quite correct and it's always most interesting.
Usa uma gramática correcta e é muito Interessante.
You act like you just came out of Ellen Price's grammar school and... ... you'll be all right.
Ajam como se fossem meninos de escola, e não haverá problema.
Excuse the grammar.
Desculpem a gramática.
Phrases and grammar...
Frases e gramática...
Schmidt's German grammar, Hindemann's syntax, collected works of...
A gramática Alemã de Schmidt, a sintaxe de Hindemann, uma colecção de obras de...
Grammar-school code.
Código de escola primária.
Will you open your grammar books at page 94?
Por favor, abram as vossas gramáticas na página 94.
That's not a coincidence, it's a grammar exercise.
- Não é uma coincidência, mas uma ficção gramatical.
You've had a grammar-school education.
Você tem diploma de segundo grau.
In the meantime, I'll correct this for spelling and grammar.
Enquanto isso, vou corrigir a escrita e gramática.
If you wash hands, comb hair and get your grammar right we might give you a nice bit of sewing to do.
Se lavar as mãos, pentear o cabelo e aprender gramática... poderá fazer um pouco de costura para nós.
This is no time to be correcting grammar.
Isto não é hora para correção da gramática.
This is no time to be correcting grammar.
Não é hora para correção de gramática.
One is lousy grammar, and the other is asking dumb questions.
Pronúncia incorrecta e perguntas inconvenientes.
Great grammar.
Óptimo relvado.
One day she forgets her grammar, another day her notebook another day... she has migraine.
Num dia, ela esquece-se do livro.
I was in the same place as any kid leaving grammar school, except I had a slight added handicap.
Só me alegro de uma coisa :
Grammar has rules
Não sei, não saberia lhe dizer...